Audio du livre de Conversation base en langue nufi chap 31.

Audio du livre de Conversation base en langue nufi chap 31.

Extrait du livre: *Conversation de base en langue nufi.* *Sáhnù ntìmbhì 31* : Chapitre 31 Objectif: *Yáá ghɑ̀’, yáá yàhlēē* : C’est difficile, c’est facile Le livre est bilingue, nùfī-français… Et contient 60 chapitres illustrants la plupart des situations réelles de la vie quotidienne *Lien d’achat* : http://amzn.to/2zmmMID – Ngà’mbhǐ à Còkòwɑ̄, zhínǔsáhwú mbɑ̄ mɑ̀…

Comédie en nùfī (Bamiléké) et traduit en français : Sommes-nous des vautours?

Comédie en nùfī (Bamiléké) et traduit en français : Sommes-nous des vautours?

Cette comédie, écrite en 2006 par Rodrigue Tchamna, présente le problème sociétal selon lequel nous dépensons plus pour les enterrements que pour les maladies… Béé kǎb sʉ̀ɑ̀ lè yì Ca᷅mnǎ’ lɑ̀ŋwɑ̌’ nɑ́ ngù’ 2006 lɑ́, mɑ̀ndɑ́’’sí mbʉ́ɑ́ yì pɑ̌h mvɑ̄h ntóó nkɑ́ɑ́ nɑ́ mbʉ́ɑ́ làh ntōk wèn nshʉ́ɑ́ ghòò lɑ́… Acteurs : Voix féminines :…

Mots emprunts dans les langues camerounaises : Comment les reconnaitre et les éviter (néologismes)

Mots emprunts dans les langues camerounaises : Comment les reconnaitre et les éviter (néologismes)

Les mots emprunts dans les langues camerounaises Ngɑ̌ cɑ̀’sì yēē wǎ’, mbōlō, nà mà sómà bīɲɔ̄, á lɛ̀ kɔ̄, mə́ cà’tə̀ zīnɑ̄, mə́ shà’shú kɑ̄, ù sâ’nî, jǎmnā, mɛ̀ yéghà, â dʉ̂ kə̄, gaə́ cà’tə̀, mə̌ŋ tsà’tè, yáá mɑ̀ lāhā póómɑ̄ ? Cùŋ gáə̀ kɑ̀? Aujourd’hui, nous allons parcourir quelques mots empruntés aux langues étrangères,…

Instllation clavier clafrica pour l'ecriture phonetiques des langues africaines

Instllation clavier clafrica pour l'ecriture phonetiques des langues africaines

Lien de telechargement version Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.resulam.www.clafricamobile&hl=en_US Lien de telechargement version Ordinateur (Windows): https://resulam.com/clafrica-app/ Clafrica Mobile, uses only Roman characters and numbers in order to write all the special characters that exist in African Languages. Examples: Special characters: af = ɑ; eu = ə; ai = ε; o* = ɔ; u- = ʉ; uu = ʉ;…

Jamais trop tard pour apprendre sa langue maternelle

Jamais trop tard pour apprendre sa langue maternelle

Il n’est jamais trop tard pour apprendre sa langue maternelle Beaucoup apprennent l’anglais, l’allemand, l’espagnol, l’arabe et même le chinois lorsqu’ils sont déjà adulte, parfois sans avoir été exposés à ces langue étrangère. Pourtant quand il s’agit de nos propres langues, vecteur d’identité culturelle, nous entendrons des gens émettre des prétextes tels que, « mes…

Analogie entre les différentes variantes de Mon Unique Langues Bamilékés

Analogie entre les différentes variantes de Mon Unique Langues Bamilékés (MULB). Lien de téléchargement aplication : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.resulam.android.francais_bamileke_free&hl=en Livre: http://bit.ly/etude_comparatives_langue_bamileke Cette vidéo est la toute première vidéo parmi la série de vidéos que Resulam compte sortir pour retrouver l’unicité de Mon Unique Langues Bamilékés (MULB). Variantes étudiées : Ghomala, Nufi et medumba. D’autres variantes y seront…