Android Applications

Applications Android

Avec la démocratisation et l’accessibilité des smartphones jusqu’au coins du monde les plus reculés, deux phénomènes peuvent se produire : 1) soit la déperdition des mœurs et la perte d’orientation des jeunes à cause d’un excès d’applications de divertissements sans apport intellectuel et culturel, 2) soit l’exploitation des smartphones dans le but de résoudre des problèmes locaux concernant directement ces populations vulnérables. Nousà resulam, avons choisi la deuxième piste.

Les applications que vous trouverez ici ont été développées dans le soucis d’aider la vaste majorité des personnes à qui leur langue maternelle et histoire a été enlevée. Les applications susciteront le désir à ces natifs dépaysés, elles leur donneront une nouvelle chance de renouer avec leur identité.

N.B. La majorité de ces applications est disponible gratuitement, afin d’atteindre le plus grand nombre de personnes possible. Cependant, bien que notre objectif premier soit la gratuité de nos applications, nous nous sommes vus obligés, malgré nous d’exiger un modeste cout sur certaines de nos applications afin de pouvoir supporter les frais de développement et de maintenance de ces applications. Nous comptons aussi sur des donateurs car nous avons plusieurs projets sommeillant à cause de financement. Allez, très bonne dégustation de nos applications.

Applications gratuites

Yemba Visual Dictionary Free

  Yemba Visual Dictionary Free

 [Note: on some phones such as Galaxy S6 and S6>, you have to enable Text-to-Speech to your device before the app can work. Please search on Youtube how to enable text-to-speech on Android device, or simply follow this link: https://www.youtube.com/watch?v=qs4ElIPcwIQ&feature=youtu.be]

Attention !!! Cette application est la version démo de l’application du même nom. Bien vouloir soutenir le projet en acquérant la version complète de l’application, pour un apprentissage plus sérieux et pour le développement des applications futures.

Cette application trilingue (Yemba – Français – Anglais) est sans doute la toute première de ce genre dans le monde. Elle associe l’image, le son et l’écriture, et facilite ainsi l’apprentissage de la langue à partir du niveau le plus élémentaire.

Cette première version est constituée de 12 chapitres soigneusement organisés, et d’autres chapitres suivront certainement par la suite.

Nous vous conseillons de naviguer patiemment dans l’application en vous appesantissant sur ces trois facteurs cités plus haut, à savoir l’écriture, la prononciation et l’image.

For further information see and download the application on Google play with the following link:

Accéder à l’application

 

 

Amharic Visual Dictionary

  Amharic Visual Dictionary

Amharic (????) is an Afro-Asiatic language of the Semitic branch. It is spoken as a mother tongue by the Amhara, province located in North Ethiopia. The language serves as the official working language of Ethiopia, and is also the official or working language of several of the states within the federal system. It is the second-most widely spoken Semitic language in the world after Arabic.
Amharic is spoken by about 22 million native speakers in Ethiopia. Additionally, 3 million emigrant outside of Ethiopia speak the language, including countries such as Eritrea (????), Canada, the USA and Sweden. Most of the Ethiopian Jewish communities in Ethiopia and Israel speak Amharic.
Amharic is considered as a holy language by the Rastafari (?? ???) religion and it is widely used among its followers worldwide. It is the most widely spoken language in the Horn of Africa.
It is written (left-to-right) using Amharic Fidel, ???, which grew out of the Ge’ez abugida, called in Ethiopian Semitic languages.
This trilingual application (Amharic – French- English) is probably the first of its kind in the world. It combines image, sound and writing, and facilitates learning the language from the most basic level.
This first version is composed of 12 chapters carefully organized, and other chapters will certainly follow thereafter.
We recommend you to patiently browse through the application while focusing on the three above-mentioned aspects, namely writing, pronunciation and images.
The application is split into three main parts:
– Learning mode: Here you can quietly learn the lessons.
– Quiz mode for assessing your understanding and
– Dictionary mode for a quick search of the terms included in the database.
The Setting option allows you to change the background of the application, or to choose the sequential mode. Sequential mode allows you to browse the terms exactly as they are in the database. This mode is particularly useful when learning numbers.
-In The dictionary mode, you can search for a word in English, French, or Amharic language. You can also use the clafrica code to search using the General alphabet of African Language based on International Phonetic Alphabet (IPA). You can find this code on www.resulam.com
Tip 1: Stop the music before the beginning of learning mode.
Tip 2: If application crash, as is the case with some Samsung phone, please quit the application and re-open it
N.B. We intend to develop this application for every minority language in the world. So if you are ready to contribute, please send us a mail.
N.B. 2. For low resolution phones like Techno y4 for example, parts of the application, such as quiz, will not work well.
If you like the project, please support us so we can easily develop future applications.
This application could not have been made without the help of Ms. Haymanot Alalo from Ethiopia. Thanks a million, my dear lovely friend.

Download the application on Google play with the following link:

Accéder à l’application

 

Twi Visual Dictionary

  Twi Visual Dictionary

Twi (pronounced [t??i]) or Asante Twi, is a member of the Kwa sub-group of Niger-Congo languages. It is spoken by about 6 to 9 million Ashanti people as a first language and second language.

Twi (or Asante Twi) is a common name for two former literary dialects of the Akan language, Asante (Ashanti) and Akuapem, which are mutually intelligible. There are about 9 million Twi speakers, mainly in Ashanti Region in south Ghana. Akuapem Twi was the first Akan dialect to be used for Bible translation, and became the prestige dialect as a result.

This trilingual application (Twi – French- English) is probably the first of its kind in the world. It combines image, sound and writing, and facilitates learning the language from the most basic level.

This first version is composed of 12 chapters carefully organized, and other chapters will certainly follow thereafter.

We recommend you to patiently browse through the application while focusing on the three above-mentioned aspects, namely writing, pronunciation and images.
The application is split into three main parts:

– Learning mode: Here you can quietly learn the lessons.

– Quiz mode for assessing your understanding and

– Dictionary mode for a quick search of the terms included in the database.

The Setting option allows you to change the background of the application, or to choose the sequential mode. Sequential mode allows you to browse the terms exactly as they are in the database. This mode is particularly useful when learning numbers.

-In The dictionary mode, you can search for a word in English, French, or Twi language. You can also use the clafrica code to search using the General alphabet of African Language based on International Phonetic Alphabet (IPA). You can find this code on www.resulam.com

Tip 1: Stop the music before the beginning of learning mode.

Tip 2: If application crash, as is the case with some Samsung phone, please quit the application and re-open it

N.B. We intend to develop this application for every minority language in the world. So if you are ready to contribute, please send us a mail.

N.B. 2. For low resolution phones like Techno y4 for example, parts of the application, such as quiz, will not work well.

If you like the project, please support us so we can easily develop future applications.

This application could not have been made without the help of Mr Ernest Biney from Ghana. Thanks a million sir.

Download the application on Google play with the following link:

Accéder à l’application

 

Quiz Africa History

  Quiz Africa History

22_histoireafrique1Which of the two French Presidents below is right?

“The drama of Africa is that African man has not entered history sufficiently. The African peasant, who for millennia lives with the seasons, whose ideal of life is to be in harmony with nature, facing only the eternal beginning of time, punctuated by the endless repetition of the same gestures and same words … “

Nicolas Sarkozy

Unfortunately for him, his predecessor, Jacques Chirac, former President of the Republic of France, stressed that

“African man has entered history. He even entered the first. One can only have respect for them, the respect one should have for a common ancestor. “

The answer in this application

Https://play.google.com/store/apps/details?id=com.resulam.android.quiz_africa

Did you say you love Africa? Yes? And how can we love our Mother Africa if we do not even know her history?

Resulam offers this quiz about the history and knowledge of our dear and beautiful country/continent, Africa.

One can become patriotic via: sports, cinema, art, culture, but especially through the knowledge of the history of one’s country.

– Whether you are a teacher, student preparing exam, political actor, journalist, doctor, farmer, “Buy and sellam”, carrier, house builder, this quiz will help you understanding the history of your Mother Africa.
– This quiz will also help foreigner and tourists in Africa, to get an idea of the history of Mother Africa.

Note that the application is under construction, and may contain, some erroneous information. If you find these kind of questions, please let us know, with possible references to support your suggestions.

If you love what we are doing, please kindly support us so that the application remains free and we keep providing new updates.

If you have other resources (documents, audio excerpts, images, etc.) that can allow us to extend this application, please send it to us and we will integrate them as we go along.

May the Lord help Africa so that through Our History we can consolidate the African Unity so much desired by our ancestors.
The Resulam team
Aimons-nous notre continent l’Afrique ? Oui ? Et de quelle manière si nous ne connaissons même pas son histoire ?
Resulam vous offre ce quiz sur l’histoire et la connaissance de notre cher et beau pays/continent L’Afrique. On peut devenir patriote via : le sport, le cinéma, l’art, la culture, mais aussi et surtout par le truchement de la connaissance de l’histoire de son pays.

– Que vous soyez enseignant, étudiant, élève en classe d’examen, acteur politique, journaliste, médecin, paysan, “Buy and sellam”, colporteur, pousseur, maçon, ce quiz vous permettra de vous approprier de l’histoire de votre pays.
– Ce quiz permettra aussi aux étrangers et touristes du Cameroun, d’avoir une idée de l’histoire du Cameroun.

Si vous aimez ce que fait Resulam, bien vouloir le manifester par des dons pour motiver l’équipe de travail. Pour cela, rendez-vous sur www.resulam.com.
Instructions:
Notez que, l’application est en pleine construction, et malgré la rigueur que nous nous donnons pour la fiabilité des informations, certaines informations peuvent être non avérées. Si vous trouvez ce genre de questions, bien vouloir nous le signaler, avec ci-possible des références à l’appui.

Si vous aimez nos œuvres, bien vouloir nous soutenir afin que l’application demeure gratuite et que nous puissions continuer à fournir du contenu.

Que le Seigneur Vienne en aide à l’Afrique afin qu’à travers Notre Histoire nous puissions consolider l’Unité Africaine tant désirée par nos Ancêtres.

L’équipe de Resulam.

Download the application on Google play with the following link:

Accéder à l’application

 

Chichewa Visual Dictionary

  Chichewa Visual Dictionary

Nyanja (chinyanja), also known as Chewa (Chichewa) after the largest tribe speaking it, is a Bantu language spoken in parts of Malawi, where it is an official national language along with English, and also in Zambia, Mozambique, where the language is known as Nyanja or Chinyanja, and Zimbabwe. Between 7 and 8 million people speak Chichewa.

This trilingual application (Chichewa – French- English) is probably the first of its kind in the world. It combines image, sound and writing, and facilitates learning the language from the most basic level.
This first version is composed of 12 chapters carefully organized, and other chapters will certainly follow thereafter.
We recommend you to patiently browse through the application while focusing on the three above-mentioned aspects, namely writing, pronunciation and images.
The application is split into three main parts:
– Learning mode: Here you can quietly learn the lessons.
– Quiz mode for assessing your understanding and
– Dictionary mode for a quick search of the terms included in the database.
The “Setting” option allows you to change the background of the application, or to choose the sequential mode. Sequential mode allows you to browse the terms exactly as they are in the database. This mode is particularly useful when learning numbers.
-In The dictionary mode, you can search for a word in English, French, or Chichewa language. You can also use the clafrica code to search using the General alphabet of African Language based on International Phonetic Alphabet (IPA). You can find this code on www.resulam.com
Tip 1: Stop the music before the beginning of learning mode.
Tip 2: If application crash, as is the case with some Samsung phone, please quit the application and re-open it
N.B. We intend tp develop this application for every minority language in the world. So if you are ready to contribute, please send us a mail.
N.B. 2. For low resolution phones like Techno y4 for example, parts of the application, such as quiz, will not work well.
If you like the project, please support us so we can easily develop future applications.
This application could not have been made without the help of Mr Lumbani Msiska from Malawi. Thanks a million sir.

Download the application on Google play with the following link:

Accéder à l’application

 

Swahili Visual Dictionary

  Swahili Visual Dictionary

Swahili, also known as Kiswahili, is a Bantu language and the first language of the Swahili people. It is a lingua franca of the African Great Lakes region and other parts of eastern and southeastern Africa, including Tanzania, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, Mozambique and the Democratic Republic of the Congo.

Note : This is still an alpha test version. So please kindly send us every error you will find in the application to contact@resulam.com

This trilingual application (Swahili – French- English) is probably the first of its kind in the world. It combines image, sound and writing, and facilitates learning the language from the most basic level.
This first version is composed of 12 chapters carefully organized, and other chapters will certainly follow thereafter.
We recommend you to patiently browse through the application while focusing on the three above-mentioned aspects, namely writing, pronunciation and images.
The application is split into three main parts:
– Learning mode: Here you can quietly learn the lessons.
– Quiz mode for assessing your understanding and
– Dictionary mode for a quick search of the terms included in the database.
The Setting option allows you to change the background of the application, or to choose the sequential mode. Sequential mode allows you to browse the terms exactly as they are in the database. This mode is particularly useful when learning numbers.
-In The dictionary mode, you can search for a word in English, French, or Swahili language. You can also use the clafrica code to search using the General alphabet of African Language based on International Phonetic Alphabet (IPA). You can find this code on www.resulam.com

Tip 1: Stop the music before the beginning of learning mode.
Tip 2: If application crash, as is the case with some Samsung phone, please quit the application and re-open it

N.B. We intend to develop this application for every minority language in the world. So if you are ready to contribute, please send us a mail.

N.B. 2. For low resolution phones like Techno y4 for example, parts of the application, such as quiz, will not work well.

If you like the project, please support us so we can easily develop future applications.

This application could not have been made without the help of Mr Agapiti Shayo from Tanzania. Thanks a million sir.

Download the application on Google play with the following link:

Accéder à l’application

 

Dictionnaire visuel Nko

  Dictionnaire visuel Nko

A cœur vaillant, rien d’impossible !!!
Attention !!! Cette application est la version démo de l’application du même nom. Bien vouloir soutenir Resulam afin que nous puissions développer une version plus évoluée et sans publicité.

Cette application trilingue N’ko (mandingue) – Français – Anglais est sans doute la toute première de ce genre dans le monde. Elle associe l’image, le son et l’écriture, et facilite ainsi l’apprentissage de la langue à partir du niveau le plus élémentaire.

Cette première version est constituée de 12 chapitres soigneusement organisés, et d’autres chapitres suivront certainement par la suite.

Nous vous conseillons de naviguer patiemment dans l’application en vous appesantissant sur ces trois facteurs cités plus haut, à savoir l’écriture, la prononciation et l’image.
L’application est subdivisée en trois grandes parties : Learning mode : pour l’apprentissage des leçons. Quiz mode pour l’évaluation de votre compréhension et Dictionary mode pour une recherche rapide des termes inclus dans la base de données. L’option « Setting » vous permet de changer le fond d’écran de l’application, ou alors de choisir le mode séquentiel. Le mode séquentiel vous permet de naviguer dans l’ordre d’entrée des données dans la base de données. Ce mode est nécessaire par exemple dans le chapitre d’apprentissage des nombres.
Dans le mode dictionnaire, vous pouvez rechercher un mot en français, en anglais, ou en langue N’ko.
Conseil 1 : arrêtez carrément la musique avant le début de l’apprentissage. Conseil 2 : Si l’application crash, comme c’est le cas avec certains téléphones Samsung, bien vouloir quitter l’application avant d’y revenir. N.B. L’application sera développée pour toutes les langues minoritaires du monde.
Allez, très bon apprentissage et que vivent nos langues à jamais !Attention : Si la mémoire de votre téléphone est faible, l’application crachera et vous devriez redémarrer votre téléphone ou alors désinstaller et réinstaller l’application dans le cas où le problème persiste. Nous travaillerons pour remédier à ce problème. Merci pour votre bonne compréhension.

Aperçu des langues mandingues : Les langues mandingues forment un ensemble de dialectes d’Afrique de l’Ouest qui constituent le principal groupe, en nombre de locuteurs, de la famille des langues mandées. Il s’agit d’un continuum linguistique, c’est-à-dire que mêmes les variantes le plus éloignées restent mutuellement intelligibles et qu’il n’y a pas de limites géographiques claires entre chaque dialecte identifié. Ses principaux représentants sont le bambara au Mali, le dioula en Côte d’Ivoire et au Burkina Faso, le mandinka au Sénégal et en Gambie ou le maninka de Guinée. Le n’ko est le nom d’une écriture conçue par Solomana Kante en 1949 comme système de transcription des langues mandingues en Afrique occidentale. Le mot n’ko signifie « je dis » dans toutes les langues mandingues.

Credit: Développée par Resulam avec la collaboration de Youssouf Diaby et Rodrigue Tchamna

ߟߥߊ߬ߟߌ߬ߟߊ߲߫ ߞߊ߲ߛߓߊߡߊ ߣߌ߲߬ ߛߎ߯ߦߊ߫ ߝߟߐ ߟߋ߬ ߒߞߏ ߘߐ߫ ߕߋ߲߬ ߣߊߟߌ߬ߡߎ߲߫ ߒߞߏ (ߡߊ߲߬ߘߋ߲߬ߞߊ߲) – ߝߊ߬ߙߊ߲߬ߛߌ- ߊ߲߬ߜ߭ߌߟߋ ߘߌ߫ ߸ ߊ߬ߟߋ ߦߋ߫ ߖߌ߬ߦߊ ߣߌ߫ ߡߍ߲ߞߊ߲ ߣߌ߫ ߛߓߍߟߌ ߟߋ߬ ߓߍ߯ ߟߊߕߊ߯ ߟߊ߫ ߢߐ߲߮ ߝߍ߬ ߞߋߟߋ߲ߘߌ߫ ߸ ߏ߬ ߟߋ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߛߊߓߎ߫ ߘߌ߫ ߞߊ߬ ߞߊ߲ ߡߊߞߊ߬ߙߊ߲߬ߧߊ߬ߟߌ ߣߐ߰ߦߊ߫ ߞߵߊ߬ ߘߊߡߌ߬ߣߊ߬ ߛߊ߯ߘߊ ߓߍ߯ ߘߐ߫ ߘߎ߰ߟߊ߬ߕߊ ߡߊ߬.

ߊ߬ ߓߐߞߏߣߊ߲߫ ߝߟߐ ߣߌ߲߬ ߛߏ߯ߙߏߣߍ߲߫ ߛߌ߰ߘߊ߬ ߁߂ ߟߋ߬ ߟߊ߫ ߸ ߏ߬ ߟߎ߬ ߡߍ߲ ߠߎ߫ ߛߌ߲߬ߝߏ߲߬ߧߊ߬ߣߍ߲߫ ߞߏߢߊ߬ ߸ ߏ߬ ߞߐ߫ ߸ ߛߌ߰ߘߊ߬ ߜߘߍ߫ ߟߎ߫ ߘߌߣߊ߬ ߘߏ ߢߌ߲߬ ߠߎ߬ ߓߟߏߟߊߕߎ߲߰ ߕߐ߭ ߟߊ߫ .

Cette application android vous permettra d’avoir des bribes de connaissance dans cette noble langue

Télécharger L’application sur Google play par le lien suivant:

Accéder à l’application

 

Quiz Langues Camerounaises

   Quiz Langues Camerounaises

01_quiz_camlang“Cette application est la meilleure application de Resulam jusqu’ici. Elle comporte pour le moment 18 des multiples langues camerounaises. Elle permettra aux utilisateurs de se familiariser non seulement avec leur langue, mais aussi avec celle des autres. Avec plus de 10 000 téléchargements, les utilisateurs prouvent ainsi que nous n’avions pas eu tort. Les prochaines versions seront encorre meilleures…Les langues présentes sont:

1- Awing (Bambuluwe, Mbwe’wi, Awing-Bambaluwe, Mezam, Bamenda, Nord-Ouest)
2- Badwe’e (Badjoue, Bajue, Bajwe’e, Koozime, Nzime, Koonzime, Est)
3- Bakaka (Mbǒ, Ehob Mkaa, Nkongsamba)
4- Basaa (Sawa, Bassa, Litoral)
5- Bulu (Béti, Beti-Fang, Centre)
6- Douala (Sawa, Ewale, Litoral)
7- Eton (Béti, Beti-Fang, Centre)
8- Ewondo (Béti, Beti-Fang, Centre)
9- Fe’efe’e (Nufi, Bafang, Bamiléké, Bamileke, Ouest)
10- Fulfulde (Nord)
11- Ghomala’ (Bafoussam, Bamiléké, Bamileke, Ouest)
12- Medumba (Madumba, Bangangté, Bamiléké, Bamileke, Ouest)
13- Mungaka (Bali, Bamenda, Bamiléké, Bamileke, Nord-Ouest)
14- Nda’nda’ (Bangwa, Bamiléké, Bamileke, Ouest)
15- Nuasue, Yangben, Yambassa, Mbam & Inoubou, Bafia
16- Shʉ̄pāmə̀m (Bamoun, Bamiléké, Bamileke, Ouest)
17- Yemba (Dshang, Bamiléké, Bamileke, Ouest)
18- Nguiembong, Nguiemboon, Bamboutos, Mbouda, Bamileke

Accéder à l’application

 

Dictionnaire Nufi Visuel

  Dictionnaire Nufi Visuel

Nàk ndɑ̀’ndɑ̀’ sǐ’ ndīē nzhì bɑ̄ póómɑ̄ !!!

10_dictionnair_nufi_visuelAttention !!! Cette application est la version démo de l’application du même nom, et ne contient donc qu’une infime partie de l’application. Bien vouloir soutenir le projet en acquérant la version complète de l’application, pour un apprentissage plus sérieux.

Cette application trilingue (Nùfī – Français – Anglais) est sans doute la toute première de ce genre dans le monde. Elle associe l’image, le son et l’écriture, et facilite ainsi l’apprentissage de la langue à partir du niveau le plus élémentaire.

Cette première version est constituée de 12 chapitres soigneusement organisés, et d’autres chapitres suivront certainement par la suite.

Nous vous conseillons de naviguer patiemment dans l’application en vous appesantissant sur ces trois facteurs cités plus haut, à savoir l’écriture, la prononciation et l’image.

L’application est subdivisée en trois grandes parties :
– Learning mode : pour l’apprentissage des leçons.
– Quiz mode pour l’évaluation de votre compréhension et
– Dictionary mode pour une recherche rapide des termes inclus dans la base de données.

L’option « Setting » vous permet de changer le fond d’écran de l’application, ou alors de choisir le mode séquentiel. Le mode séquentiel vous permet de naviguer dans l’ordre d’entrée des données dans la base de données. Ce mode est nécessaire par exemple dans le chapitre d’apprentissage des nombres.

-Dans le mode dictionnaire, vous pouvez rechercher un mot en français, en anglais, ou en langue nùfī en utilisant le code clafrica que vous pouvez retrouver sur le site internet de Resulam, www.resulam.com

Conseil 1 : arrêtez carrément la musique avant le début de l’apprentissage.
Conseil 2 : Si l’application crash, comme c’est le cas avec certains telephone Samsung, bien vouloir quitter l’application avant d’y revenir

Allez, très bon apprentissage et que vivent nos langues à jamais !

N.B. L’application sera développée pour toutes les langues minoritaires du monde

Nàk ndɑ̀’ndɑ̀’ sǐ’ ndīē nzhì bɑ̄ póómɑ̄. Móó nnák tɑ̄ nkhʉ́ɑ́ndʉ̄ɑ̄ !!!

Accéder à l’application

 

Dictionnaire Nufi-Français

  Dictionaire Nufi-Français”

02_dictionnaire_nufi_franc_freeCette application est la version gratuite du dictionnaire Bamileke nùfī-français-nùfī que vous offre Resulam, Résurrection des Langues Minoritaires, dans le cadre du projet de réviviscence des langues minorisées, dites minoritaires. La version pro contient presque tous les mots nùfī que vous pouvez imaginer, et au-delà! Elle sera régulièrement mise à jour et ceux qui auront la version pro recevront gratuitement toutes les prochaines mises à jour. La version imprimée devra aussi être disponible à l’avenir. Le lien de la version pro se trouve à la fin de cette page.
Ce dictionnaire est sans doute mondialement le tout premier de ce genre, en ce sens que la traduction peut se faire d’une manière bilatérale entre deux langues. Différentes couleurs ont été attribuées aux différentes parties du texte pour le rendre facilement lisible.
1– Saisissez un mot soit en français, soit en nùfī, et vous obtiendrez la traduction dans l’autre langue.
2– cliquez n’importe quel mot dans le champ de texte pour obtenir sa traduction dans l’autre langue.
3– Pour pouvoir l’utiliser, vous aurez nécessairement besoin des caractères spéciaux pour entrer le mot en langue fe’efe’e. Mais soyez sans crainte, Resulam y a pensé !
Ecrivez juste votre mot grâce au code Clafrica, et le programme reconnaîtra votre mot et le transcrira en langue fe’efe’e.

Accéder à l’application

 

Dictinnaire Français-Nufi

   Dictionnaire Français-Nufi

03_dictionnair_nufi_tchamnaCe dictionnaire, Français-Nufi, est la deuxième version tout premier dictionnaire électronique d’une langue camerounaise. Il vous est offert gratuitement.
Cette version corrige les failles de la première, notamment, la lenteur de la recherche des mots dans la base de donnée.

Certains caractères spéciaux ne s’affichent qu’à partir des versions d’android supérieures à la version 4.0.

 

Accéder à l’application

 

Dictionnaire Français-Bamiléké

   Dictionnaire Français-Bamiléké

04_dictionnaire_francais_bamilekeCette application est la version gratuite du dictionnaire français – bamiléké que vous offre Resulam, Résurrection des Langues Minoritaires, dans le cadre du projet de réviviscence des langues minorisées, dites minoritaires. La version étendue contient bien plus de mots, et vous permettra de communiquer en l’unique langue bamilékés que nos ancêtres parlaient jadis!
Les prochaines versions de cette application contiendront les autres variantes de notre unique langues bamilékés. Ceux qui auront cette version étendue recevront gratuitement toutes les prochaines mises à jour.
Dans cette première version, la langue de départ est le français, suivie de la correspondance du mot dans trois variantes bamilékés, notamment, le nùfī, le ghomala et le medumba.
L’orthographe du texte est celui de l’Alphabet Général des Langues Camerounaises (AGLC)
 
 

Alphabet Camerounais

   Alphabet Camerounais

05_alphabet_camerounaisGrâce à cette application que vous offre Resulam, vous pouvez apprendre l’alphabet des langues camerounaises.

Keyword : Alphabet général des langues camerounaises (AGLC)

 

Accéder à l’application

 

Quiz Langue Ghomala'

   Quiz Langue Ghomala’

06_quiz_ghomalaAucune langue au monde n’est moins importante. Resulam, Résurrection des Langues Minoritaires a pour ultime objectif de mettre au même diapason toutes les langues du monde.
Le La langue Ghomálá’ est l’une des 11 variantes des langues bamilékées. Elle appartient, comme les autres langues bamilékées, à la famille des langues semi-bantoues. Elle est issue du dialecte de Bandjoun et fait office de langue écrite commune à plusieurs dialectes bamilékés parlés. Le ghomala’ est parlé dans plusieurs départements de la région de l’Ouest Cameroun, notamment,
– Mifi,
– Koung-Khi
– Hauts-Plateaux (excepté certaines petites parties)
– Menoua (dans la partie Est)
– Bamboutos (une petite partie du Sud)

Bien vouloir nous reporter des éventuelles erreurs, et nous faire signe au cas où vous êtes intéressés à collaborer avec nous pour l’enrichissement de cette application.

Accéder à l’application

 

Quiz Langue Fe'efe'e (Nufi)

   Quiz Langue Fe’efe’e (Nufi)

07_quiz_langue_fefeAucune langue au monde n’est moins importante. Resulam, Résurrection des Langues Minoritaires a pour ultime objectif de mettre au même diapason toutes les langues du monde.
Le fe’efe’e, aussi souvent appelé nufi, est une des multiples variantes des langues bamilékées de la région de l’Ouest du Cameroun. Il est parlé principalement dans le département du Haut-Nkam, dans les bourgades de la ville de Bafang. C’est une langue sœur du Ghomala’, du Yemba, du Medumba du Ngyembong et du Nda’nda’.
Quelle que soit la partie de la région bamiléké d’où vous êtes originaire, ce quiz est intéressant pour vous car vous serez agréablement surpris de savoir que nous avons une même langue, qui à travers le temps a subit une dispersion à travers un fâcheux prisme linguistique. D’autres langues sont à venir, avec bien sûr votre collaboration.

Accéder à l’application

 

Quiz Langue Douala

   Quiz Langue Douala

08_quiz_dualaAucune langue au monde n’est moins importante. Resulam, Résurrection des Langues Minoritaires a pour ultime objectif de mettre au même diapason toutes les langues du monde.
Aimez-vous le Makossa? Aimez-vous la douceur et l’éloquence de la langue Duala? Souhaiteriez-vous démystifier tout ce qui se cache dans les chansons Makossa qui ont depuis la nuit des temps bercé votre enfance? Êtes-vous tout simplement curieux par rapport à la toute première langue parlée au Cameroun lors de l’arrivée des Européens? Ce quiz est fait pour vous…
Bien vouloir nous reporter des éventuelles erreurs, et nous faire signe au cas où vous êtes intéressés à collaborer avec nous pour l’enrichissement de cette application.
Nous comptons sur votre collaboration et votre soutien pour y parvenir. Bien vouloir motiver l’équipe grâce à vos modestes dons. Pour cela bien vouloir vous rendre à notre site web www.resulam.com.
Ce quiz a en grande partie été inspiré du Dictionnaire Idiba présent à cette adresse http://dictionnaire-idiba.fr/topic/index.html.

Tous nos encouragements aux auteurs de ce dictionnaire.

Accéder à l’application

 

Histoire Cameroun Quiz

   Histoire Cameroun Quiz

Aimons-nous notre pays le Cameroun? Oui? Et de quelle manière si nous ne connaissons même pas son histoire? Resulam vous offre ce quiz sur l’histoire et la connaissance de notre cher et beau pays le Cameroun, l’Afrique en miniature. On peut devenir patriote via: le sport, le cinéma, l’art, la culture, mais aussi et surtout par le truchement de la connaissance de l’histoire de son pays.

– Que vous soyez enseignant, étudiant, élève en classe d’examen, acteur politique, journaliste, médecin, paysan, “Buy and sellam”, colporteur, pousseur, maçon, ce quiz vous permettra de vous approprier de l’histoire de votre pays.
– Ce quiz permettra aussi aux étrangers et touristes du Cameroun, d’avoir une idée de l’histoire du Cameroun.

Ce quiz est subdivisé en 3 niveaux: Facile, Moyen et Difficile. Il est conseillé d’aller progressivement. Pour le moment la banque des questions est encore modeste, mais sera fournie au fur et à mesure.

Accéder à l’application

 

Versions Pro

Dictionnaire Nufi Visuel

  Dictionnaire Nufi Visuel

Nàk ndɑ̀’ndɑ̀’ sǐ’ ndīē nzhì bɑ̄ póómɑ̄ !!!

10_dictionnair_nufi_visuelCette application trilingue (Nùfī – Français – Anglais) est sans doute la toute première de ce genre dans le monde. Elle associe l’image, le son et l’écriture, et facilite ainsi l’apprentissage de la langue à partir du niveau le plus élémentaire.

Cette première version est constituée de 12 chapitres soigneusement organisés, et d’autres chapitres suivront certainement par la suite.

Nous vous conseillons de naviguer patiemment dans l’application en vous appesantissant sur ces trois facteurs cités plus haut, à savoir l’écriture, la prononciation et l’image.

L’application est subdivisée en trois grandes parties :
– Learning mode : pour l’apprentissage des leçons.
– Quiz mode pour l’évaluation de votre compréhension et
– Dictionary mode pour une recherche rapide des termes inclus dans la base de données.

L’option « Setting » vous permet de changer le fond d’écran de l’application, ou alors de choisir le mode séquentiel. Le mode séquentiel vous permet de naviguer dans l’ordre d’entrée des données dans la base de données. Ce mode est nécessaire par exemple dans le chapitre d’apprentissage des nombres.

-Dans le mode dictionnaire, vous pouvez rechercher un mot en français, en anglais, ou en langue nùfī en utilisant le code clafrica que vous pouvez retrouver sur le site internet de Resulam, www.resulam.com

Conseil 1 : arrêtez carrément la musique avant le début de l’apprentissage.
Conseil 2 : Si l’application crash, comme c’est le cas avec certains telephone Samsung, bien vouloir quitter l’application avant d’y revenir

Allez, très bon apprentissage et que vivent nos langues à jamais !

N.B. L’application sera développée pour toutes les langues minoritaires du monde

Nàk ndɑ̀’ndɑ̀’ sǐ’ ndīē nzhì bɑ̄ póómɑ̄. Móó nnák tɑ̄ nkhʉ́ɑ́ndʉ̄ɑ̄ !!!

Accéder à l’application

 

Dictionnaire Nufi-Français-Nufi

  Dictionaire Nufi-Français-Nufi

11_dictionnaire_nufi_francais_nufiEtes-vous de la tribu des Bamilékés du Cameroun et volontiers d’apprendre la langue de vos ancêtres? Ou alors êtes-vous tout simplement curieux d’apprendre une nouvelle langue exotique pleine de richesses culturelle historique et phonétique? Etes-vous peut-être linguiste et manquez d’inspiration par rapport à un sujet de thèse? Cette application est pour vous.
Cette application est la version pro du dictionnaire bamiléké nùfī-français-nùfī que vous offre Resulam, Résurrection des Langues Minoritaires, dans le cadre du projet de reviviscence des langues minorisées, dites minoritaires. Cette version contient presque tous les mots nùfī que vous pouvez imaginer, et au-delà! Elle sera régulièrement mise à jour et ceux qui auront la version pro recevront gratuitement toutes les prochaines mises à jour. La version imprimée devra aussi être disponible à l’avenir.
Ce dictionnaire est sans doute mondialement le tout premier de ce genre, en ce sens que la traduction peut se faire d’une manière bilatérale entre deux langues. Différentes couleurs ont été attribuées aux différentes parties du texte pour le rendre facilement lisible.
1– Saisissez un mot soit en français, soit en nùfī, et vous obtiendrez la traduction dans l’autre langue.
2– cliquez n’importe quel mot dans le champ de texte pour obtenir sa traduction dans l’autre langue.
3– Pour pouvoir l’utiliser, vous aurez nécessairement besoin des caractères spéciaux pour entrer le mot en langue fe’efe’e. Mais soyez sans crainte, Resulam y a pensé !
Ecrivez juste votre mot grâce au code Clafrica, et le programme reconnaitra votre code et le transcrira en langue fe’efe’e.

Avec la version pro, Il est désormais possible de partager la définition d’un mot par email et sur la plupart des réseaux sociaux (Facebook, Skype, WhatsApp, etc.). Il suffit d’accéder au menu du téléphone, puis cliquer sur « share » et choisissez l’une des plateformes.
Il est également possible de cliquer sur l’icône « random » pour accéder de manière aléatoire a la définition d’un mot dans le dictionnaire. En cliquant aussi sur next et previous, vous accéder au prochain mot du dictionnaire

Accéder à l’application

 

Dictionnaire Français-Bamiléké

   Dictionnaire Français-Bamiléké

04_dictionnaire_francais_bamilekeCette application est la version gratuite du dictionnaire français – bamiléké que vous offre Resulam, Résurrection des Langues Minoritaires, dans le cadre du projet de réviviscence des langues minorisées, dites minoritaires. La version étendue contient bien plus de mots, et vous permettra de communiquer en l’unique langue bamilékés que nos ancêtres parlaient jadis!
Les prochaines versions de cette application contiendront les autres variantes de notre unique langues bamilékés. Ceux qui auront cette version étendue recevront gratuitement toutes les prochaines mises à jour.
Dans cette première version, la langue de départ est le français, suivie de la correspondance du mot dans trois variantes bamilékés, notamment, le nùfi, le ghomala et le medumba.
L’orthographe du texte est celui de l’Alphabet Général des Langues Camerounaises (AGLC)

Audio Phrasebook Nufi Language

   Audio Phrasebook Nufi Language

12_audio_phrase_bookCette application est la version android du livre intitulé « Guide de conversation (phrasebook) en langue fè’éfě’è (nùfī) – part I» publié en Aout 2015 par l’auteur de cette application, et dont le lien de téléchargement est le suivant: https://www.createspace.com/5996525.

Vous pouvez rechercher une expression en français, en anglais ou en fè’éfě’è, en utilisant le code Clafrica.

Ce guide de conversation trilingue français-anglais-fe’efe’e’ (trilingual phrasebook en anglais) contient plus de 1500 mots et expressions soigneusement choisis parmi les expressions les plus utilisées dans les conversations de la vie quotidienne, dans la langue de fe’efe’e.

Le guide est très bien organisé en 33 chapitres comprenant tout ce dont vous avez besoin pour communiquer couramment dans la vie quotidienne.

Le livre vise trois catégories de personnes: 1) des personnes ayant une connaissance du français et désirant apprendre le fe’efe’e et/ou l’anglais, 2) des personnes ayant une connaissance de l’anglais et désirant apprendre le français et/ou le fe’efe’e, 3) les gens ayant une connaissance en fe’efe’e et désirant apprendre le français et/ou anglais.

Accéder à l’application

 

Guide de Conversation Ewondo

   Guide de Conversation Ewondo

13_guide_conversation_ewondoL’Ewondo est une bonne représentation de la famille des langues Beti-Pahouin et Fang parlées en Afrique Centrale par plus de 3,5 millions de personnes éparpillées dans six pays : Cameroun, Gabon, Guinée équatoriale, Congo-Brazzaville, Centrafrique et Sao-Tome.

Cette application est la version android du livre intitulé « Guide de conversation (phrasebook) en langue ewondo (nùfī) – part I» publié en Janvier 2016 par Claude Lionel Mvondo Edzoa et Rodrigue Tchamna, et dont le lien de téléchargement est le suivant: https://www.createspace.com/5987054.

Vous pouvez rechercher une expression en français, en anglais ou en ewondo, en utilisant le code Clafrica.

Ce guide de conversation trilingue français-anglais-ewondo (trilingual phrasebook en anglais) contient plus de 1500 mots et expressions soigneusement choisis parmi les expressions les plus utilisées dans les conversations de la vie quotidienne, dans la langue de ewondo.

Le guide est très bien organisé en 31 chapitres comprenant tout ce dont vous avez besoin pour communiquer couramment dans la vie quotidienne.

Le livre vise trois catégories de personnes: 1) des personnes ayant une connaissance du français et désirant apprendre le ewondo et/ou l’anglais, 2) des personnes ayant une connaissance de l’anglais et désirant apprendre le français et/ou l’ewondo, 3) les gens ayant une connaissance en ewondo et désirant apprendre le français et/ou anglais.

Accéder à l’application

 

Telephones bon marché