Poesie/Hymne de la Menoua

0
642
Poesie/Hymne de la Menoua

Ménwɛ̄t, Ménwɛ̄t : Menoua, Menoua

Wù lèsì tsá : Toi, ma dernière Demeure

Wù mbì má : Toi, mon Essence (Litt., toi mon poumon)

ŋ̀ khwʉ̀ nέ athu jú mbɔ̀ mə̀ŋ ndìlīī : Mourir pour toi ne serait qu’un sommeil.

Ménwɛ̄t, Ménwɛ̄t : Menoua, Menoua

Wù mbàpnɛ̀t zá : Toi, ma Chair

Wù esô ntə̀ gà : Toi, mon Confident

Wù lèzhíέ wɔ̀ máŋgánjʉ̀’ pá : Toi, Berceau de mes Ancêtres

Wù Nìnì wə̀k : Toi, notre Divine Providence

Phì ŋkɔ̀ŋnè tsètsɛ̀t epɔ pú : Sème l’Amour entre tes enfants

Ghʉ̀ɛ̄ mbòò cʉ́’ ŋkɔ̀nè : Fais en sorte que Haine devienne Amour

ŋ̄gɛ̀ ŋgʉ̄ɔ̄’ cʉ́’ lékāk/lépɔ̀ŋ : Que Souffrance devienne Bonheur

ŋ̄gɛ̀ lepūŋ cʉ́’ fù’ : Que Pauvreté devienne Richesse

ŋ̄gɛ̀ sɔ́k cʉ́’ ndèndə̄ : Que Sʉ̄sʉ̄ɑ̄ devienne Ndʉ̀ndām (Jujube)

ŋ̄gɛ̀ ŋgèŋgə̀ cʉ́’ àzɛ̄ : Que Souffrance devienne Chance

ŋ̄gε tákté cʉ́’ ńjū’nē : Que Discordance devienne Harmonie

ŋ̄gɛ̀ kʉ́khʉ́/gʉ̀ɔ̀’tè cʉ́’ atswììtè : Qu’Envie devienne Assistance

ŋ̄gɛ̀ mbə̀ŋ pɔ́ nù gɔ́ nyìŋmbàŋà pɔ́ nzwí yī : Que Pluie et Soleil soit comme un Homme et sa Femme

ŋ̄gɛ̀ èfɔ̀ pɔ́ èpùɔ̀ lā’ zìŋ tà’ àkhù : Que le Roi et les Citoyens vibrent à l’unisson

ŋ̄gɛ̀ tà’ nchù pík ndɔ̄, ḿbík fù’ŋkíŋ : Qu’Entente élimine Malédiction

ŋ̄gɛ̀ fù’ mbūŋ tsìà zì ŋgàŋ fu’ : Que Richesse du Pauvre surpasse celui du Riche

Ménwɛ̄t Ménwɛ̄t : Menoua, Menoua

Wù lèsì tsá : Toi, ma dernière Demeure

Wù mbì má : Toi, mon Essence

ŋ̀ khwʉ̀ nέ àthù jú mbɔ̀ mə̀ŋ ndìlīī : Mourir pour toi Ne serait qu’un sommeil

Ntì : SHCK Ca᷅mnà’ (Dr. Tchamna), Resulam
Nsètntì : Traduite par Ŋdɔ̀ŋkʉ̀ŋ (Ndonke)

Version Originale Publié le 24 Fevrier 2018, À New York
Yɔ̂k Fī, Āmērīkà, līē’ 24, mɑ̄ŋū Nkùɑ̀nʉ̀ɑ̀, ngù’ 2018

https://youtu.be/G0xy-ZVffPA

www.resulam.com

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here