{"id":6176,"date":"2021-01-11T12:23:48","date_gmt":"2021-01-11T17:23:48","guid":{"rendered":"https:\/\/resulam.com\/?p=6176"},"modified":"2021-01-11T12:23:48","modified_gmt":"2021-01-11T17:23:48","slug":"borrowed-words-in-nufi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/resulam.com\/fr\/2021\/01\/11\/borrowed-words-in-nufi\/","title":{"rendered":"Borrowed words in Nufi"},"content":{"rendered":"<p><b>h\u01d2gh\u0259\u0300\u0259\u0300\u00a0<\/b>: un emprunt de langue; ex. p\u0251\u0300h l\u0289\u0304\u0251\u0304&#8217; h\u01d2gh\u0259\u0300\u0259\u0301 n\u0251\u0301 gh\u0259\u0300\u0259\u0300 y\u014dh : d\u00e9fendons les emprunts dans notre langue; anto. s\u00ed&#8217;gh\u0259\u0300\u0259\u0300.<\/p>\n<p><b>Quelques mots d&#8217;emprunts recens\u00e9s en langue f\u00e8&#8217;\u00e9f\u011b&#8217;\u00e8. N.B. La liste est loin d&#8217;\u00eatre exhaustive.<\/b><br \/>\nP\u014d s\u01d0&#8217; nd\u0113n m\u0251\u0301 = Psdm.<br \/>\nP\u00f3 nd\u0113n m\u0251\u0301 = Pdm.<br \/>\nODL = Origine de l&#8217;emprunt.<\/p>\n<p>1.\u00a0<b>Avion<\/b>\/ Psdm \u00ab Afion \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0302\u2019f\u014dh<\/b>\u00a0(voiture de l\u2019air),\u00a0<b>S\u00e2kt\u0113n\u0251\u0304<\/b>\u00a0(l\u2019oiseau en fer). ODL: Avion<\/p>\n<p>2.\u00a0<b>Haricot<\/b>\/ Psdm \u00ab Alakou \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nkw\u0113n, nkw\u00e9nmb\u00e0k<\/b>. ODL: Haricot<\/p>\n<p>3.\u00a0<b>Engrais<\/b>\/ Psdm \u00ab A\u014bgr\u025b\u0302 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ngw\u00e1&#8217;c\u0251\u0304&#8217;<\/b>\u00a0(Le sel de la terre),\u00a0<b>Nh\u00f3\u00f3c\u0251\u0304&#8217;<\/b>. ODL: Engrais<\/p>\n<p>4.\u00a0<b>Heure<\/b>\/ Psdm \u00ab \u0100w\u00e0, h\u0101w\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>N\u00e0m<\/b>. ODL: Hour<\/p>\n<p>5.\u00a0<b>La banane<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u00e0\u00e1n\u00e0, b\u00e0l\u00edn\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>L\u00e0t, t\u00f2k, nk\u0251\u0300nd\u012b<\/b>. ODL: Banane<\/p>\n<p>6.\u00a0<b>Cruel<\/b>\/ Psdm \u00ab b\u0101d \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>S\u00ecc\u0259\u0304nz\u00e8n<\/b>. ODL: Bad qui signifie mauvais.<\/p>\n<p>7.\u00a0<b>Dangereux<\/b>\/ Psdm \u00ab b\u0101d \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>S\u00ecp\u00e8&#8217;\/s\u00ecp\u0259\u0300&#8217;<\/b>. ODL: Bad qui signifie mauvais.<\/p>\n<p>8.\u00a0<b>Grave<\/b>\/ Psdm \u00ab b\u0101d \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Shw\u012bt\u014dk, gh\u0251\u0300&#8217;<\/b>. ODL: Bad qui signifie mauvais.<\/p>\n<p>9.\u00a0<b>Mauvais<\/b>\/ Psdm \u00ab b\u0101d \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>S\u00ecp\u00e8&#8217;\/s\u00ecp\u0259\u0300&#8217;, p\u0251\u0304h\/p\u0259\u0304h, s\u00ec\u00e0n\u00ec, p\u0251\u0304ps\u012b<\/b>. ODL: Bad qui signifie mauvais.<\/p>\n<p>10.\u00a0<b>Terrible<\/b>\/ Psdm \u00ab b\u0101d \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Gh\u0251\u0300&#8217;, s\u00ec\u00e0n\u00ec<\/b>. ODL: Bad qui signifie mauvais.<\/p>\n<p>11.\u00a0<b>Personne m\u00e9chante<\/b>\/ Psdm \u00ab b\u00e1d w\u00e8n \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>W\u00e8ns\u00ecp\u00e8&#8217;\/w\u00e8ns\u00ecp\u0259\u0300&#8217;, nd\u00e0m\/nd\u00e0b<\/b>. ODL: Bad qui signifie mauvais.<\/p>\n<p>12.\u00a0<b>Il est m\u00e9chant, elle est m\u00e9chante<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u0101d. \u01cd b\u00e1d t\u0251\u0300&#8217; \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>\u01cd s\u00e9nth\u0289\u0304 y\u0259\u0304\u0259\u0304<\/b>\u00a0(il\/elle a un c\u0153ur noir). ODL: Bad qui signifie mauvais.<\/p>\n<p>13.\u00a0<b>Malchance<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u00e0l\u0254\u0302k \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>P\u0259\u0301hz\u012b\u012b<\/b>. ODL: Bad luck<\/p>\n<p>14.\u00a0<b>La banque<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u00e2\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0304\u0251\u0300nk\u0251\u0304\u0251\u0304<\/b>. ODL: Banque, bank<\/p>\n<p>15.\u00a0<b>Bicyclette, v\u00e9lo<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u0101s\u012bk\u00f2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Kw\u0101&#8217;<\/b>. ODL: Bicycle<\/p>\n<p>16.\u00a0<b>Panier<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u00e0sk\u00ee\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nsh\u00ec\u00e8<\/b>. ODL: Basket<\/p>\n<p>17.\u00a0<b>Bateau<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u00e0t\u00f4 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0302&#8217;nsh\u00ec<\/b>. ODL: Bateau<\/p>\n<p>18.\u00a0<b>Cimeti\u00e8re<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u00e8n\u00ec\u014bgr\u0254\u0302\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>F\u00ec\u00e8, Nsh\u0289\u0304\u0251\u0304fh\u0289\u0301s\u012b\u0113<\/b>. ODL: Burying ground<\/p>\n<p>19.\u00a0<b>Bic<\/b>\/ Psdm \u00ab Bic\/Mine \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nkw\u011b\u2019\u014bw\u0251\u0300\u2019n\u00ec<\/b>\u00a0(le pilon de l\u2019\u00e9criture). ODL: Bic<\/p>\n<p>20.\u00a0<b>Festivit\u00e9, f\u00eate, c\u00e9l\u00e9bration<\/b>\/ Psdm \u00ab Bigday\/Dina \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>C\u00e0&#8217;s\u00ec<\/b>. ODL: Big day \/ diner (anglais, fran\u00e7ais)<\/p>\n<p>21.\u00a0<b>Anniversaire<\/b>\/ Psdm \u00ab Bigday\/N\u00f9mb\u025b\u0300s\u025b\u0302 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>L\u00ed\u00e9&#8217;z\u012b<\/b>\u00a0(jour de naissance). ODL: Big day \/ diner (anglais, fran\u00e7ais)<\/p>\n<p>22.\u00a0<b>La couverture, la couette<\/b>\/ Psdm \u00ab Bl\u00e0\u014bg\u012b, b\u0259\u0300l\u0259\u0300\u014b (ghomala) \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ndh\u00eekw\u0113n<\/b>\u00a0(drap),\u00a0<b>nk\u00e2pf\u014dh<\/b>\u00a0(couverture). ODL: Blanket<\/p>\n<p>23.\u00a0<b>Cercueil<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u014dks\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u00f9&#8217;fh\u0289\u0301w\u00e8n<\/b>. ODL: Box, boxes<\/p>\n<p>24.\u00a0<b>Un box, un coffre<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u014dks\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u00f9&#8217;<\/b>. ODL: Box<\/p>\n<p>25.\u00a0<b>Bon !<\/b>\/ Psdm \u00ab Bon! \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>L\u0251\u0301, f\u00e0&#8217;\u00e1 l\u0251\u0301<\/b>. ODL: Bon !<\/p>\n<p>26.\u00a0<b>Bouteille<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u00f3tr\u00f2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u016b\u2019\/t\u0289\u0300t\u0289\u0304\u0251\u0304&#8217;<\/b>\u00a0(genre de calebasse). ODL: Bottle<\/p>\n<p>27.\u00a0<b>Pain<\/b>\/ Psdm \u00ab Br\u00e8d \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>T\u00f2\u00f2t\u014dm<\/b>\u00a0(Le r\u00f4ti des \u00e9trangers). ODL: Bread<\/p>\n<p>28.\u00a0<b>La brousse<\/b>\/ Psdm \u00ab B\u00fbs\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>T\u00e0m, K\u00f2<\/b>. ODL: Brousse<\/p>\n<p>29.\u00a0<b>La bi\u00e8re<\/b>\/ Psdm \u00ab By\u00e2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Gh\u0251\u0300&#8217;nd\u00f9&#8217;<\/b>\u00a0(boisson dure).\u00a0<b>Nd\u01d4&#8217; ng\u00f2f\u0101t<\/b>\u00a0(boisson de ma\u00efs). ODL: La bi\u00e8re<\/p>\n<p>30.\u00a0<b>Cahier<\/b>\/ Psdm \u00ab Cahier \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>P\u00fa\u2019nc\u0259\u0300\u0259\u0300\u00a0<\/b>(paquet de feuilles),\u00a0<b>Nc\u0259\u0300\u0259\u0304t\u00ec\u00e8\u00a0<\/b>(feuille d\u2019\u00e9criture). ODL: Cahier<\/p>\n<p>31.\u00a0<b>Compact Disk<\/b>\/ Psdm \u00ab CD \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u0251\u0304n\u00eck\u0101\u2019, K\u00e1\u2019y\u00f2h\u00a0<\/b>(assiette qui chante). ODL: Compact disk cd<\/p>\n<p>32.\u00a0<b>Midi<\/b>\/ Psdm \u00ab C\u0259\u0302b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nj\u0251\u030chn\u00e0m\/Nj\u0259\u030chn\u00e0b<\/b>. ODL: Twelve qui signifie douze.<\/p>\n<p>33.\u00a0<b>Ch\u00e9ri<\/b>(e)\/ Psdm \u00ab Ch\u00e9ri(e) za \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u01ce\u2019nt\u0101m \u00e0\u00a0<\/b>(Mon c\u0153ur) M\u0113ng\u0101b\u0251\u0304y\u016b&#8217; \u00e0. ODL: Ch\u00e9ri(e)<\/p>\n<p>34.\u00a0<b>Enseignant, ma\u00eetre, professeur<\/b>\/ Psdm \u00ab C\u00edc\u00e0 (Titcha) \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u00ec\u00e8s\u00ec\u00a0<\/b>(celui qui montre). ODL: Teacher<\/p>\n<p>35.\u00a0<b>Cin\u00e9ma<\/b>\/ Psdm \u00ab Cinema \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Y\u012b\u012bnsh\u00ec\u012bnd\u0289\u0304\u0251\u0304\u00a0<\/b>(voir au mur). ODL: Cinema<\/p>\n<p>36.\u00a0<b>Ruse<\/b>\/ Psdm \u00ab Kon\u00ed kon\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Zh\u012bs\u00ec<\/b>. ODL: Cony (Anglais obsol\u00e8te pour ruse)<\/p>\n<p>37.\u00a0<b>Eglise<\/b>\/ Psdm \u00ab C\u014ds\u00ec, c\u0254\u0302s\u00ec ( Tchossi) \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0304\u0251\u0300s\u012b\u0113\u00a0<\/b>(La maison de Dieu). ODL: Church<\/p>\n<p>38.\u00a0<b>Carte d&#8217;identit\u00e9<\/b>\/ Psdm \u00ab D\u00e0\u014bzh\u00ect\u025b\u0302 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>\u014aw\u0251\u0300&#8217;n\u01d0l\u00e8n\u00a0<\/b>(le document avec lequel on vous remarque ; cf. l\u00e8n : remarque ; nd\u00e9n : remarquer). ODL: Carte d&#8217;identit\u00e9<\/p>\n<p>39.\u00a0<b>Seulement<\/b>\/ Psdm \u00ab D\u01ces\u014d \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0251\u030c&#8217;<\/b>. ODL:<\/p>\n<p>40.\u00a0<b>Dette<\/b>\/ Psdm \u00ab D\u025b\u0302k \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nj\u014d<\/b>. ODL: Dette\/debt (anglais, fran\u00e7ais)<\/p>\n<p>41.\u00a0<b>Directeur<\/b>\/ Psdm \u00ab Dil\u025b\u0300kt\u025b\u0302 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u0251\u0302&#8217;<\/b>. ODL:<\/p>\n<p>42.\u00a0<b>M\u00eame, de m\u00eame<\/b>\/ Psdm \u00ab D\u00ecsh\u025b\u0302m \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u0289\u0304\u0251\u0304 sh\u0289\u0300&#8217;<\/b>. ODL: The same<\/p>\n<p>43.\u00a0<b>Docteur, m\u00e9decin<\/b>\/ Psdm \u00ab Docta \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ng\u00e0\u2019k\u00e0\u2019\u00a0<\/b>(le d\u00e9tenteur de la m\u00e9decine, de la magie). ODL: Doctor<\/p>\n<p>44.\u00a0<b>Sale<\/b>\/ Psdm \u00ab D\u00f2t\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nc\u01cehnc\u00e0h\/nc\u025b\u030chnc\u025b\u0300h<\/b>. ODL: Dirty qui signifie sale<\/p>\n<p>45.\u00a0<b>Le drap<\/b>\/ Psdm \u00ab Dr\u00e2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ndh\u012bkw\u00e9nd\u0289\u0304\u0251\u0304<\/b>. ODL:<\/p>\n<p>46.\u00a0<b>Unit\u00e9 de la monnaie<\/b>\/ Psdm \u00ab D\u00fal\u00e0, nd\u014dl\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u0101p<\/b>. ODL: Dollar<\/p>\n<p>47.\u00a0<b>Pharmacie<\/b>\/ Psdm \u00ab F\u00e0kmas\u00ee \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0304\u0251\u0304h\u00f9\u00a0<\/b>(la salle des m\u00e9dicaments). ODL: Pharmacie<\/p>\n<p>48.\u00a0<b>Pr\u00eatre, pasteur<\/b>\/ Psdm \u00ab F\u0101l\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u00e2ms\u012b\u0113<\/b>. ODL: Father<\/p>\n<p>49.\u00a0<b>Champ, plantation<\/b>\/ Psdm \u00ab F\u00e2m \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>K\u00f2, n\u0289\u0300\u0251\u0300<\/b>. ODL: Farm (anglais)<\/p>\n<p>50.\u00a0<b>Cong\u00e9s, vacances<\/b>\/ Psdm \u00ab F\u00e0\u014bk\u00e2\u014bs\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Hw\u012b\u0113s\u00ec\u00a0<\/b>(le repos). ODL: Vacances<\/p>\n<p>51.\u00a0<b>Mani\u00e8re, comportement, habitude<\/b>\/ Psdm \u00ab F\u0101s\u00ec, f\u0101sh\u0259\u0300m \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u0289\u0304\u0251\u0304, m\u00e0\u00e0<\/b>. ODL: Fashion (anglais)<\/p>\n<p>52.\u00a0<b>Boutique, \u00e9choppe<\/b>\/ Psdm \u00ab F\u00e1tr\u025b\u0300, sh\u0254\u0302p \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0304\u0251\u0300nt\u0113\u0113\u00a0<\/b>(maison du commerce). ODL: Factory (Shop)<\/p>\n<p>53.\u00a0<b>Fourchette<\/b>\/ Psdm \u00ab f\u0254\u0300sh\u025b\u0302, f\u0254\u0304ksh\u025b\u0302 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u0254\u0300, l\u00fb&#8217;ns\u0254\u0300\u00a0<\/b>(la cuill\u00e8re qui sert \u00e0 piquer). ODL: F\u0254\u0300sh\u00ea n&#8217;est pas diff\u00e9rent de fourchette.<\/p>\n<p>54.\u00a0<b>Franc\u00a0<\/b>(unit\u00e9 mon\u00e9taire)\/ Psdm \u00ab F\u0259\u0300l\u00e2\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ng\u00e0m\u00a0<\/b>(unit\u00e9 de compte). ODL: Franc<\/p>\n<p>55.\u00a0<b>Fi\u00e8vre<\/b>\/ Psdm \u00ab F\u012bp\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>K\u00f3&#8217;n\u0101<\/b>. ODL: Fever<\/p>\n<p>56.\u00a0<b>Poisson<\/b>\/ Psdm \u00ab F\u012bs\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u0251\u0300\u0251\u0304nsh\u00ec\u00a0<\/b>(La viande de l\u2019eau), Mb\u00ec\u0113nsh\u00ec. ODL: Fish<\/p>\n<p>57.\u00a0<b>\u00catre capable, \u00eatre en mesure<\/b>\/ Psdm \u00ab F\u012bt \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>1. K\u00f9&#8217;\u00a0<\/b>(suffire),\u00a0<b>k\u00f9&#8217;s\u00ec, nzh\u012b<\/b>. 2.\u00a0<b>mb\u0251\u0301, p\u0251\u0301, p\u0251\u0301&#8217;<\/b>. Ex.\u00a0<b>Mb\u0251\u0301 n\u0300 z\u0101b \u014d<\/b>\u00a0: Je suis en mesure de te battre.\u00a0<b>P\u0251\u0301&#8217; n\u0301 d\u0251\u0300 gh\u0289\u0301<\/b>\u00a0: Je ne peux pas le faire.. ODL: Fit qui signifie habilit\u00e9 \u00e0.<\/p>\n<p>58.\u00a0<b>Fleur<\/b>\/ Psdm \u00ab Fl\u0101wa \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u0259\u0300\u0259\u0300\u00a0<\/b>(cf. ns\u0259\u0301\u0259\u0301 : fleurir). ODL: Flower<\/p>\n<p>59.\u00a0<b>La fleur<\/b>\/ Psdm \u00ab Fl\u0101w\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u0259\u0300\u0259\u0300<\/b>. ODL: Flower \ud83c\udf38<\/p>\n<p>60.\u00a0<b>Premier<\/b>\/ Psdm \u00ab f\u00f3s\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u016bmbh\u00ec<\/b>. ODL: First<\/p>\n<p>61.\u00a0<b>Premi\u00e8re fois<\/b>\/ Psdm \u00ab f\u00f3s\u00ec t\u0101m, f\u00f3s\u00ec t\u0101p \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u016bmbh\u00ec nt\u00ec\u00e8&#8217;<\/b>. ODL: First time<\/p>\n<p>62.\u00a0<b>Photo<\/b>\/ Psdm \u00ab f\u00f3to\/ P\u012bc\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>N\u00ecn\u00ec, C\u0289\u0300c\u00e0k\u00a0<\/b>(l\u2019ombre). ODL: Photo<\/p>\n<p>63.\u00a0<b>R\u00e9frig\u00e9rateur<\/b>\/ Psdm \u00ab Fr\u00e8go \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u01ce\u2019n\u00ec\u00ec\u00a0<\/b>(Le magasin du froid), Mb\u00f9&#8217;n\u00ec\u00ec. ODL: Frigo<\/p>\n<p>64.\u00a0<b>La po\u00eale<\/b>\/ Psdm \u00ab Fr\u025b\u0300p\u00e2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>P\u0251\u0301\u0251\u0301c\u00e0k\u00a0<\/b>(marmite plate). ODL: Frying pan<\/p>\n<p>65.\u00a0<b>Le marteau<\/b>\/ Psdm \u00ab H\u0101m\u00e0, M\u00e0kt\u00f4 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Z\u00e0pnt\u0259\u0304\u0259\u0304\u00a0<\/b>(Qui tape le fer). ODL: Hammer<\/p>\n<p>66.\u00a0<b>Demi<\/b>\/ Psdm \u00ab H\u0101p, h\u00e2p \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>K\u00e0m, k\u00e0m nk\u0251\u0300nd\u00e0k<\/b>. ODL: Half<\/p>\n<p>67.\u00a0<b>Aide<\/b>\/ Psdm \u00ab H\u025b\u0302p, h\u025b\u0302pt\u0259\u0300 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>K\u00f4s\u00ec, zh\u00ec\u00ecs\u00ec, yw\u00ecmt\u0259\u0300<\/b>. ODL: Help<\/p>\n<p>68.\u00a0<b>Pays \u00e9tranger<\/b>\/ Psdm \u00ab H\u014dm\/h\u0259\u0304b, h\u00f4m \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ngw\u00e8&#8217;s\u00ect\u0113&#8217;k\u0259\u0304\u0259\u0304\/ng\u0259\u0300&#8217;s\u00ect\u0259\u0304&#8217;k\u0259\u0304\u0259\u0304\u00a0<\/b>(pays o\u00f9 on ne sifflote pas). ODL: Home (anglais maison; quand les colons rentraient chez eux, ils disaient )<\/p>\n<p>69.\u00a0<b>Genre, sorte<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u00e1, K\u00e1n\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u012b\u0113<\/b>. ODL: Kind<\/p>\n<p>70.\u00a0<b>Toilettes<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u00e0b\u00ecn\u00ea \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mf\u0289\u0300n\u00ec, z\u0289\u030c&#8217;n\u00ec, z\u0289\u030c&#8217;z\u0289\u0300&#8217;, kw\u00e0\u00e0<\/b>. ODL: Cabinet<\/p>\n<p>71.\u00a0<b>Ceinture<\/b>\/ Psdm \u00ab k\u0251\u0300nd\u0101 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>K\u0254\u0300<\/b>. ODL: Girdle (anglais)<\/p>\n<p>72.\u00a0<b>Menuisier<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u0101p\u012bnd\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u014d\u00f2nt\u0289\u0304<\/b>. ODL: Carpenter<\/p>\n<p>73.\u00a0<b>Serviteur<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u0101r\u012by\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ng\u00e0&#8217;mf\u0251\u0300&#8217;\u00a0<\/b>(celui qui travail pour quelqu&#8217;un). ODL: Carrier<\/p>\n<p>74.\u00a0<b>Le manioc<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u00e0s\u00e1l\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Sh\u0289\u0300\u0251\u0300s\u00f2m, sh\u0289\u0300\u0251\u0300s\u0259\u0300b<\/b>. ODL: Cassava<\/p>\n<p>75.\u00a0<b>Le cahier<\/b>\/ Psdm \u00ab Kay\u00ea \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>P\u00fa&#8217;nc\u0259\u0300\u0259\u0300<\/b>. ODL: Cahier<\/p>\n<p>76.\u00a0<b>Armoire<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u0254\u0304b\u0254\u0304t\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u00f9&#8217;<\/b>. ODL: Cupboard<\/p>\n<p>77.\u00a0<b>Ami, personne de la m\u00eame g\u00e9n\u00e9ration<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u0254\u0300mb\u00e0n\u00ee \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>S\u0113n, W\u0113\u0113<\/b>. ODL: Companion<\/p>\n<p>78.\u00a0<b>Compteur<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u0254\u0300mt\u025b\u0302 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u00e2h<\/b>. ODL: Compteur<\/p>\n<p>79.\u00a0<b>Cour de justice<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u0254\u0302t \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0304\u0251\u0300nc\u00e0&#8217;<\/b>. ODL: Court (anglais)<\/p>\n<p>80.\u00a0<b>Secr\u00e9taire<\/b>\/ Psdm \u00ab k\u0259\u0300l\u0251\u0304k \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u00ec\u00e8\u014bw\u0251\u0300\u2019n\u00ec<\/b>. ODL: Clerk qui signifie employ\u00e9 de bureau, greffier, secr\u00e9taire de municipalit\u00e9.<\/p>\n<p>81.\u00a0<b>Kilo<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u012bl\u00f2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ng\u00f2&#8217;, f\u0289\u0300\u0251\u0304&#8217;z\u00e0t<\/b>. ODL: Kilo<\/p>\n<p>82.\u00a0<b>Cl\u00e9<\/b>\/ Psdm \u00ab k\u00ednd\u0289\u0304\u0251\u0304 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>K\u00f2hnd\u0289\u0304\u0251\u0304, c\u00f4&#8217;nd\u0289\u0304\u0251\u0304<\/b>. ODL: K\u00ednd\u0289\u0304\u0251\u0304 vient d&#8217;une composition de deux mots: 1\u2013 key, mot anglais signifiant cl\u00e9 et 2\u2013 nd\u0289\u0304\u0251\u0304 mot f\u00e8&#8217;\u00e9f\u00e9&#8217;\u00e8 qui signifie maison.<\/p>\n<p>83.\u00a0<b>Cuisine<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u00edss\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0304\u0251\u0300l\u0259\u0304\u0259\u0304\u00a0<\/b>(salle \u00e0 cuisiner). ODL: Kitchen<\/p>\n<p>84.\u00a0<b>Noix de coco<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u00f2k\u00f2n\u025b\u0302 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u01ce&#8217;t\u014dm\/Mb\u01ce&#8217;t\u0259\u0304b\u00a0<\/b>(Palmiste qui vient de l&#8217;Etranger). ODL: Coconut<\/p>\n<p>85.\u00a0<b>Le peigne<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u014dm, k\u00f3mt\u016b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>S\u00e0t\u016b, nk\u00f4&#8217;t\u016b<\/b>. ODL: Comb (anglais)<\/p>\n<p>86.\u00a0<b>Gobelet<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u00f3pnsh\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u016b\u2019<\/b>. ODL: Cup<\/p>\n<p>87.\u00a0<b>Fil \u00e9lectrique<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u00f9r\u00e2\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nkh\u0289\u030cm\u014dh\u00a0<\/b>(La corde de la lumi\u00e8re). ODL: Courant (fran\u00e7ais)<\/p>\n<p>88.\u00a0<b>Macabo r\u00e2p\u00e9<\/b>\/ Psdm \u00ab Kw\u01ce\u00e0k\u014d\u014d \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Gh\u01d2&#8217;ng\u00f2\u00f2mb\u014dk, gh\u01d2&#8217;k\u00fa&#8217;k\u00e0&#8217;<\/b>. ODL:<\/p>\n<p>89.\u00a0<b>Secr\u00e9taire<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u03b1l\u03b1k \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u00ec\u00e8\u014bw\u0251\u0300\u2019n\u00ec\u00a0<\/b>(Qui \u00e9crit la lettre). ODL: Clerk<\/p>\n<p>90.\u00a0<b>Radio<\/b>\/ Psdm \u00ab Lad\u012b\u00f2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u01d4\u2019nk\u00e8n\u00a0<\/b>(La piste, le media de l\u2019information). ODL: Radio<\/p>\n<p>91.\u00a0<b>Lampe temp\u00eate<\/b>\/ Psdm \u00ab l\u00e1mb\u00f2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>C\u01cekm\u014dh<\/b>. ODL: L\u00e1mb\u00f2 viendrait d\u00f9 mot anglais oil lamp, lamp oil qui signifie lampe temp\u00eate.<\/p>\n<p>92.\u00a0<b>Apprendre<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u0101n\u012b w\u016b, nd\u0101n\u012b w\u016b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nzh\u012b\u2019s\u012b w\u016b<\/b>. ODL: Learning<\/p>\n<p>93.\u00a0<b>R\u00e9compenser, ajouter un bonus<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u0101s\u012b, L\u0101t\u0259\u0304, nd\u0101s\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u0251\u0300&#8217;, m\u0251\u0300\u2019s\u00ec, mm\u0251\u0301&#8217;s\u00ed\u00a0<\/b>(lancer plusieurs fois). ODL: Dash (pidgin)<\/p>\n<p>94.\u00a0<b>Dernier<\/b>\/ Psdm \u00ab Lassi \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u00e8hs\u00ec\u00a0<\/b>(Qui termine, qui compl\u00e8te). ODL: The last<\/p>\n<p>95.\u00a0<b>Lumi\u00e8re<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u0101tr\u025b\u0304 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u014dh, Nk\u0251\u0300\u2019<\/b>. ODL: Lighter<\/p>\n<p>96.\u00a0<b>Le sofa, le fauteuil<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u0254\u0301\u014bc\u00e2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>L\u01cekn\u00e8&#8217;, l\u01cekn\u0259\u0300&#8217;\u00a0<\/b>(La chaise \u00e0 coucher). ODL: Long chair (anglais)<\/p>\n<p>97.\u00a0<b>Le verni \u00e0 ongle<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u011bl\u00e8\u00e8 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mv\u00e1tnk\u00e0p\u00a0<\/b>(huile \u00e0 ongle). ODL: ?<\/p>\n<p>98.\u00a0<b>La r\u00e8gle<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u025b\u0302gl\u0251\u0300 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u00f9\u0251\u0300nk\u00e0&#8217;\u00a0<\/b>(qui sert \u00e0 tracer un trait). ODL: La r\u00e8gle<\/p>\n<p>99.\u00a0<b>Examen<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u025b\u0300kzam\u00e2n \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>L\u00e0ks\u00ec<\/b>. ODL: Examen<\/p>\n<p>100.\u00a0<b>Par-dessus, imperm\u00e9able<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u025b\u0300nk\u00fbt \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>K\u01d2mb\u00e0k<\/b>. ODL: Rain-coat<\/p>\n<p>101.\u00a0<b>Locataire<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u025b\u0304nt\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u014d\u00f2, nd\u014d\u00f2p\u00e8&#8217;\u00e8<\/b>. ODL: Renter<\/p>\n<p>102.\u00a0<b>Lame de rasoir<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u00eds\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>F\u0251\u0300&#8217;<\/b>. ODL: Razor (anglais)<\/p>\n<p>103.\u00a0<b>Le litre<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u012bt\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Fh\u0289\u0300\u0251\u0304&#8217;nsh\u00ec\u00a0<\/b>(la mesure des liquides). ODL: Liter<\/p>\n<p>104.\u00a0<b>Cadenas<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u00f3knd\u0289\u0304\u0251\u0304 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Fh\u0289\u0300nd\u0289\u0304\u0251\u0304<\/b>. ODL:<\/p>\n<p>105.\u00a0<b>Seau, r\u00e9cipient<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u00f2\u014bg\u0101 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>T\u0289\u0301\u0251\u0301nsh\u00ec\u00a0<\/b>(r\u00e9cipient de l\u2019eau). ODL: ???<\/p>\n<p>106.\u00a0<b>Un avocat de profession<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u014dy\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u00f4nt\u0101&#8217;\u00a0<\/b>(Qui d\u00e9fend ; cf. nk\u014d : prendre ; nt\u0101&#8217; : pr\u00e9texte). ODL: Lawyer (anglais)<\/p>\n<p>107.\u00a0<b>Chambre<\/b>\/ Psdm \u00ab L\u00fbm, l\u00famnd\u0289\u0304\u0251\u0304, l\u0259\u0301mnd\u0289\u0304\u0251\u0304 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>1. Nt\u00e1mnd\u0289\u0304\u0251\u0304. 2. T\u00f4&#8217;nd\u0289\u0304\u0251\u0304<\/b>. ODL: Room (anglais)<\/p>\n<p>108.\u00a0<b>Allumettes\u00a0<\/b>(Matches)\/ Psdm \u00ab M\u0101c\u012bs\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>1. Kh\u0289\u0301\u0251\u0301&#8217;m\u014dh\u00a0<\/b>(kh\u0289\u0304\u0251\u0304\u2019 : \u00e9gratigner, couper, m\u014dh : le feu) 2. Nkh\u0289\u0304\u0251\u0300&#8217;m\u014dh (qui sert \u00e0 \u00e9clore le feu). ODL: Matches (anglais)<\/p>\n<p>109.\u00a0<b>Macabo<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u00e0k\u00e0b\u00f2, k\u00e0p\u00f2, m\u0259\u0300k\u00e0p\u00f9 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ng\u00f2\u00f2mb\u014dk, k\u00fa&#8217;k\u00e0&#8217;<\/b>. ODL: Macabo<\/p>\n<p>110.\u00a0<b>Grand-m\u00e8re<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u00e0m\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u0251\u0304 nd\u0101m\u0251\u0300\u00a0<\/b>(la m\u00e8re de la m\u00e8re). ODL: Mummy<\/p>\n<p>111.\u00a0<b>Sir\u00e8ne<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u00e0m\u00ed w\u00e0t\u0101 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u0251\u0304 \u00e0 nsh\u00ec\u00a0<\/b>(La m\u00e8re de l&#8217;eau). ODL: Mummy water<\/p>\n<p>112.\u00a0<b>Ma maman<\/b>\/ Psdm \u00ab Mami za \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u0251\u0304v\u01d2, M\u0251\u0304w\u0251\u0304<\/b>. ODL: My mummy<\/p>\n<p>113.\u00a0<b>Maman<\/b>\/ Psdm \u00ab Mami, o, r\u00e9m\u00e9, lam\u00e9 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u0251\u0304<\/b>. ODL: Mummy<\/p>\n<p>114.\u00a0<b>Magasin<\/b>\/ Psdm \u00ab Mangazin \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u00e0\u2019<\/b>. ODL: Magasin<\/p>\n<p>115.\u00a0<b>Mariage<\/b>\/ Psdm \u00ab m\u0101r\u0113 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>L\u0259\u0301\u0259\u0301nd\u0289\u0304\u0251\u0304\u00a0<\/b>(pr\u00e9parer, cuire la maison). ODL: Married qui signifie mari\u00e9<\/p>\n<p>116.\u00a0<b>Mon mari<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u0101s\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u016b \u00e0<\/b>. ODL: Mister<\/p>\n<p>117.\u00a0<b>Monsieur<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u0101s\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u0251\u0304&#8217;, t\u00e1\u00e0<\/b>. ODL: Mister, master<\/p>\n<p>118.\u00a0<b>S\u0153ur religieuse<\/b>\/ Psdm \u00ab Mas\u025b\u0302 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nzhw\u012b\u00e8s\u012b\u0113\u00a0<\/b>(femme de Dieu). ODL: Ma s\u0153ur<\/p>\n<p>119.\u00a0<b>Le messager<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u0101sh\u012bnj\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u00ec\u00e8nk\u00e8n, ng\u00e0&#8217;nzh\u00ec<\/b>. ODL: Messenger<\/p>\n<p>120.\u00a0<b>Allumette<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u0251\u0304sh\u012bs\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nshw\u012b\u00e0m\u014dh<\/b>. ODL: Match, pluriel matches qui signifie allumette<\/p>\n<p>121.\u00a0<b>La messe<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u0101s\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>T\u00e9hnd\u00f2\u00f2\u00a0<\/b>(action de retirer, d\u2019enlever la mal\u00e9diction). ODL: Messe<\/p>\n<p>122.\u00a0<b>La m\u00e8re, le p\u00e8re<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u00e0t\u025b\u0302r, pat\u025b\u0302r \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u0251\u0304, mb\u0251\u0304&#8217;<\/b>. ODL: Latin<\/p>\n<p>123.\u00a0<b>La m\u00e8re est l\u00e0 ?<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u00e0t\u1f73r nd\u0289\u0304\u0251\u0304 \u0251\u0301 ? \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u0251\u0304v\u01d2 nd\u0289\u0304\u0251\u0304 \u0251\u0301 ?<\/b>. ODL:<\/p>\n<p>124.\u00a0<b>Peut-\u00eatre<\/b>\/ Psdm \u00ab Mbe\u2019tam, mb\u0259\u0301\u2019t\u0101p \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u00e9\u2019nt\u00ec\u00e8\u2019, M\u00f3\u2019nt\u00ec\u00e8\u2019<\/b>. ODL: Time<\/p>\n<p>125.\u00a0<b>Payer une ran\u00e7on, racheter<\/b>\/ Psdm \u00ab Mb\u0113\u0113, p\u0113\u0113 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nh\u0251\u0304 nk\u0251\u0304\u0251\u0304 sh\u01d4&#8217;p\u00f9&#8217;.<\/b>. ODL: Pay qui signifie payer.<\/p>\n<p>126.\u00a0<b>Payer, donner de l&#8217;argent pour un service rendu<\/b>\/ Psdm \u00ab Mb\u0113\u0113, p\u0113\u0113 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nc\u014d&#8217; nkh\u01d4 w\u00e8n, nc\u014d&#8217; mb\u00f3 mf\u0251\u030c&#8217; w\u00e8n, nh\u0251\u0304nk\u0251\u0304\u0251\u0304<\/b>. ODL: Pay qui signifie payer.<\/p>\n<p>127.\u00a0<b>Payer, r\u00e9tribuer<\/b>\/ Psdm \u00ab Mb\u0113\u0113, p\u0113\u0113 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nc\u014d&#8217; nkh\u01d4 w\u00e8n, nc\u014d&#8217; mb\u00f3 mf\u0251\u030c&#8217; w\u00e8n, nh\u0251\u0304nk\u0251\u0304\u0251\u0304<\/b>. ODL: Pay qui signifie payer.<\/p>\n<p>128.\u00a0<b>L\u00e9gumes amers<\/b>\/ Psdm \u00ab Mb\u00ect\u00e0l\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nj\u0251\u0300\u0251\u0304dh\u00ec\u00a0<\/b>(l\u00e9gumes amer), dh\u00ecsh\u0289\u0301\u0251\u0301&#8217; nj\u0251\u0300\u0251\u0300. ODL: Bitter leaves<\/p>\n<p>129.\u00a0<b>Jouer, s\u2019amuser<\/b>\/ Psdm \u00ab Mbl\u00e9 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u0289\u0301\u0251\u0301&#8217;, ng\u0289\u0301 s\u0289\u0300\u0251\u0300<\/b>. ODL: Play<\/p>\n<p>130.\u00a0<b>Punir<\/b>\/ Psdm \u00ab Mb\u014dn\u014ds\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u0101mng\u0289\u0304\u0251\u0304&#8217;\u00a0<\/b>(jeter la souffrance). ODL: Punishes<\/p>\n<p>131.\u00a0<b>Essence<\/b>\/ Psdm \u00ab Mbr\u00e0\u014bs\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nsh\u01d0m\u014dh<\/b>. ODL: ?<\/p>\n<p>132.\u00a0<b>Dire de quelqu&#8217;un qu&#8217;il est b\u00eate<\/b>\/ Psdm \u00ab Mb\u00f9t\u00fak\u00f9 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u00ecnk\u00e8n<\/b>. ODL: Pidgin<\/p>\n<p>133.\u00a0<b>Le m\u00e8tre\u00a0<\/b>(unit\u00e9 de mesure de longueur)\/ Psdm \u00ab M\u0113t\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>1. Fh\u0289\u0300\u0251\u0304&#8217;nth\u012b\u00a0<\/b>(unit\u00e9 de mesure de longueur). 2. M\u0251\u0300&#8217;. ODL: Meter<\/p>\n<p>134.\u00a0<b>Le lait<\/b>\/ Psdm \u00ab Milik \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>P\u0113n\/Mb\u0113n<\/b>. ODL: Milk<\/p>\n<p>135.\u00a0<b>Minute<\/b>\/ Psdm \u00ab m\u00edn\u012bk \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mbh\u0289\u0304<\/b>. ODL: Minute<\/p>\n<p>136.\u00a0<b>Personne bizarre<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u01d2\u2019 k\u00e1n\u00e0 w\u00e8n \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u01d2\u2019 nt\u012b\u0113 w\u00e8n<\/b>. ODL: Kind<\/p>\n<p>137.\u00a0<b>L&#8217;argent<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u00f2n\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u0251\u0304\u0251\u0304\u00a0<\/b>(Ceuillir). ODL: L&#8217;argent<\/p>\n<p>138.\u00a0<b>Moustique<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u00f2sk\u00edt\u00f2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>K\u00e0b\u0251\u0301nkw\u0251\u0300&#8217;, f\u00e0tl\u0251\u0300<\/b>. ODL: Mosquito (anglais)<\/p>\n<p>139.\u00a0<b>Fous le camp !<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u00fbf! M\u01cef! \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>L\u01d2 s\u00e1\u00e1 ! Fh\u0289\u0304 s\u00e1\u00e1 nd\u00f3 !<\/b>. ODL: Move (se d\u00e9placer, en anglais)<\/p>\n<p>140.\u00a0<b>F\u00e2ch\u00e9, irrit\u00e9, vex\u00e9<\/b>\/ Psdm \u00ab mv\u0113ks\u012b, v\u0113ks\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nj\u0101\u2019nth\u0289\u0304, nj\u0101&#8217;s\u00e0p<\/b>. ODL: Vex, a la troisi\u00e8me. Du sing., vexes qui signifie m\u00e9contenter<\/p>\n<p>141.\u00a0<b>Voiture<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u03b1tua \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0304\u2019\u00a0<\/b>(sorte de tamtam qui sert \u00e0 v\u00e9hiculer l\u2019information). ODL: Motor<\/p>\n<p>142.\u00a0<b>Z\u00e9ro, un vaut rien<\/b>\/ Psdm \u00ab N\u0101t\u00ec, n\u0101t\u00ec w\u00e8n, n\u0101t\u00ect\u00ee \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>W\u016bn\u0113h\u0113\u00a0<\/b>(cf. w\u016b : chose, n\u0113h\u0113 : z\u00e9ro). ODL: Nothing<\/p>\n<p>143.\u00a0<b>Changer<\/b>\/ Psdm \u00ab Nc\u025b\u0304nj\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nc\u014dp, b\u00e0gt\u0259\u030c<\/b>. ODL: Change (anglais)<\/p>\n<p>144.\u00a0<b>Une r\u00e9compense, un cadeau<\/b>\/ Psdm \u00ab Nd\u0101s\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u00ec\u00ec, nd\u0251\u0300&#8217;<\/b>. ODL: Dash (pidgin)<\/p>\n<p>145.\u00a0<b>Canard<\/b>\/ Psdm \u00ab nd\u0254\u0300kf\u0101\u00f2, d\u0254\u0300kf\u0101w\u025b\u0300t \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ng\u00e2pnsh\u00ec<\/b>. ODL: Duck fowl. Fowl signifie oiseau de basse -cour, duck signifie canard; donc litt\u00e9ralement, duck fowl signifie canard de basse-cour.<\/p>\n<p>146.\u00a0<b>Souiller<\/b>\/ Psdm \u00ab nd\u00f3t\u00ed \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u016b\u2019s\u012b, mb\u012b&#8217;<\/b>. ODL: Dirty qui signifie sale.<\/p>\n<p>147.\u00a0<b>Salet\u00e9<\/b>\/ Psdm \u00ab nd\u00f2t\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Gh\u01ce\u2019z\u016b<\/b>. ODL: Dirty qui signifie sale<\/p>\n<p>148.\u00a0<b>Mauvaise habitude<\/b>\/ Psdm \u00ab Nd\u00f2t\u00ed f\u0101s\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u00e0\u00e0 s\u00ecp\u00e8&#8217;<\/b>. ODL: Dirty fashion<\/p>\n<p>149.\u00a0<b>Salir<\/b>\/ Psdm \u00ab nd\u00f3t\u00ed, l\u00f2t\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u012b&#8217;, ns\u016b&#8217;s\u012b<\/b>. ODL: Dirty qui signifie sale.<\/p>\n<p>150.\u00a0<b>Ananas<\/b>\/ Psdm \u00ab N\u0259\u0304n\u00e2s\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>L\u00e0&#8217;<\/b>. ODL: Ananas<\/p>\n<p>151.\u00a0<b>Gouvernement<\/b>\/ Psdm \u00ab Ng\u0254\u0302pn\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>P\u0251\u0300ns\u0251\u0302&#8217;ng\u0259\u0300&#8217;\u00a0<\/b>(ceux qui dirigent le pays). ODL: Gouvernement<\/p>\n<p>152.\u00a0<b>Lunettes<\/b>\/ Psdm \u00ab Ngr\u0101\u0101s\u00ec, l\u00fak\u00ed\u014b gr\u00e2s \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Shw\u01d0\u2019n\u0251\u0304h\u00a0<\/b>(qui augmente les yeux). ODL: Glasses, looking glass<\/p>\n<p>153.\u00a0<b>Bamil\u00e9k\u00e9<\/b>\/ Psdm \u00ab Ngr\u00e0f\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>P\u0251\u0300mf\u00ed&#8217;k\u00e8&#8217;, P\u00f3\u00e1l\u0251\u0301&#8217;k\u00e8&#8217;, P\u0251\u030cl\u0251\u0301&#8217;k\u00e8&#8217;\u00e8\u00a0<\/b>(Ceux qui viennent du haut). C&#8217;est une origine controvers\u00e9e. ODL: Grassfield<\/p>\n<p>154.\u00a0<b>Verre<\/b>\/ Psdm \u00ab Ngr\u01ces\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u016b&#8217;<\/b>. ODL: Glass<\/p>\n<p>155.\u00a0<b>Repasser<\/b>\/ Psdm \u00ab Nh\u0101nia ndh\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u00e1k ndh\u012b\u00a0<\/b>(lisser l\u2019habit). ODL: To iron<\/p>\n<p>156.\u00a0<b>Le clou<\/b>\/ Psdm \u00ab N\u012bl\u00f2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u0259\u0304\u0259\u0304\u00a0<\/b>(petite tige servant d&#8217;attache lors de la fabrication des chaises en bambou). ODL:<\/p>\n<p>157.\u00a0<b>Million<\/b>\/ Psdm \u00ab M\u00ecy\u0254\u0302\u014b\/t\u0289\u0304t\u0289\u0304&#8217; \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nsh\u016b&#8217;\/nc\u016b&#8217;<\/b>. ODL: Million<\/p>\n<p>158.\u00a0<b>Pirogue<\/b>\/ Psdm \u00ab Nk\u0251\u0300n\u016b\u2019 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0302\u2019nsh\u00ec\u00a0<\/b>(La voiture de l\u2019eau). ODL: Canoe<\/p>\n<p>159.\u00a0<b>S&#8217;agenouiller<\/b>\/ Psdm \u00ab Nk\u00edn\u00ed, nk\u00edn\u00ed s\u012b\u0113 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u0254\u0301 nz\u01d2k s\u012b\u0113, Ns\u0254\u0301 nz\u01d2k nkh\u01d4 s\u012b\u0113, nj\u0251\u0304\u0251\u0304 nz\u0254\u030ck s\u012b\u0113\u00a0<\/b>(mettre les genoux au sol). ODL: Knee<\/p>\n<p>160.\u00a0<b>Petro<\/b>\/ Psdm \u00ab Nkr\u00e0s\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nsh\u01d0m\u014dh<\/b>. ODL: Kerosine<\/p>\n<p>161.\u00a0<b>Riz<\/b>\/ Psdm \u00ab Nkw\u00e9n l\u012bs\u012b, nk\u01d2 l\u025b\u0302s\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nkw\u00e9nt\u014dm\/Nkw\u00e9nt\u0259\u0304b\u00a0<\/b>(haricots qui vient de l&#8217;\u00e9tranger). ODL:<\/p>\n<p>162.\u00a0<b>Accuser, porter plainte<\/b>\/ Psdm \u00ab Ns\u014dm\u014ds\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u00f3m\/Nk\u0259\u0301b<\/b>. ODL: Summons<\/p>\n<p>163.\u00a0<b>Pantalon<\/b>\/ Psdm \u00ab Ntr\u00f2s\u012b, tr\u0254\u0304s\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u00f2nkh\u00f9\u00a0<\/b>(qui habille le pied). ODL: Trousers (anglais)<\/p>\n<p>164.\u00a0<b>Num\u00e9ro<\/b>\/ Psdm \u00ab Numba \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u00ecmbh\u00ec<\/b>. ODL: Number<\/p>\n<p>165.\u00a0<b>Num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone<\/b>\/ Psdm \u00ab Numba tr\u00e8phone \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u00ecmbh\u00ec nkh\u0289\u030cnk\u00e8n<\/b>. ODL: Num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone<\/p>\n<p>166.\u00a0<b>Num\u00e9ro<\/b>\/ Psdm \u00ab N\u00f9mb\u00e0, N\u016bmb\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u00ecmbh\u00ec<\/b>. ODL: Number<\/p>\n<p>167.\u00a0<b>Avec qui t&#8217;amuses-tu ?<\/b>\/ Psdm \u00ab \u01d1 mbl\u00e9 p\u00ed w\u0251\u0304 ? \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>\u01d1 nt\u0289\u0301\u0251\u0301\u2019 p\u00ed w\u0251\u0304 ?<\/b>. ODL: Play<\/p>\n<p>168.\u00a0<b>Ordinateur<\/b>\/ Psdm \u00ab Ordinat\u00e8 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>S\u0101hnd\u00f3\u2019\u00a0<\/b>(ns\u0101h: calculer; nd\u00f3&#8217;: garder). ODL: Ordinateur<\/p>\n<p>169.\u00a0<b>Papa<\/b>\/ Psdm \u00ab Papa \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u0251\u0304\u2019<\/b>. ODL: Papa<\/p>\n<p>170.\u00a0<b>Mon papa<\/b>\/ Psdm \u00ab Papa za, ap\u0101 z\u01ce \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u0251\u0304\u2019 \u014d<\/b>. ODL: Mon papa<\/p>\n<p>171.\u00a0<b>Pasteur<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u0101st\u00f2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u00e2ms\u012b\u0113<\/b>. ODL: Pasteur<\/p>\n<p>172.\u00a0<b>Mod\u00e8le, prototype<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u0101t\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Fh\u0289\u0300\u0251\u0300&#8217;<\/b>. ODL: Pattern<\/p>\n<p>173.\u00a0<b>Pomme de terre<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u0254\u0301mb\u00ect\u025b\u0302r \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nj\u00f2\u2019t\u014dm\u00a0<\/b>(La patate qui vient de l\u2019\u00e9tranger). ODL: Pomme de terre<\/p>\n<p>174.\u00a0<b>Planche<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u0259\u0300l\u0101\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>S\u00e9\u00e9nshw\u012b, p\u0251\u0301\u0251\u0301nshw\u012b<\/b>. ODL: Planche<\/p>\n<p>175.\u00a0<b>La pompe<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u0259\u0304m, p\u0259\u0304b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u00ec\u00e8&#8217;\u00a0<\/b>(qui pousse). ODL: Pompe<\/p>\n<p>176.\u00a0<b>L&#8217;avocat\u00a0<\/b>(le fuit)\/ Psdm \u00ab P\u012b\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Sh\u0289\u0301\u0251\u0301t\u014dm, sh\u0289\u0301\u0251\u0301t\u0259\u0304b\u00a0<\/b>(la prune qui vient de l&#8217;\u00e9tranger). ODL: Pear (anglais)<\/p>\n<p>177.\u00a0<b>La pioche<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u012bk\u0101s\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ns\u0254\u0300s\u00ec\u00e8\u00a0<\/b>(piqueur de terre), nt\u00f4kc\u0251\u0304&#8217; (creuseur de terre). ODL: Pickaxes<\/p>\n<p>178.\u00a0<b>Oreiller<\/b>\/ Psdm \u00ab p\u012bl\u00f2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u014d\u00f2t\u016b\u00a0<\/b>(qui soutient la t\u00eate ; cf. nt\u014d\u014d : soutenir). ODL: Pillow qui signifie oreiller<\/p>\n<p>179.\u00a0<b>Le pull, le gilet<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u00edl\u00f2v\u025b\u0302r \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ndh\u00eef\u014dh\u00a0<\/b>(l&#8217;habit du froid). ODL: Pullover<\/p>\n<p>180.\u00a0<b>Papier, feuille<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u012bp\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nc\u0259\u0300\u0259\u0300\u00a0<\/b>(feuille morte d\u2019arbre). ODL: Paper<\/p>\n<p>181.\u00a0<b>Plusieurs<\/b>\/ Psdm \u00ab Pl\u025b\u030cnt\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u0289\u0300\u0251\u0300&#8217;, t\u0251\u0300 nj\u0259\u0304\u0259\u0304<\/b>. ODL: Plein<\/p>\n<p>182.\u00a0<b>Plusieurs personnes<\/b>\/ Psdm \u00ab Pl\u025b\u030cnt\u00ec p\u0289\u0300 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u0289\u0300\u0251\u0300&#8217; p\u0289\u0300, p\u0289\u0300 t\u0251\u0300 nj\u0259\u0304\u0259\u0304<\/b>. ODL: Plein<\/p>\n<p>183.\u00a0<b>La poudre<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u014dd\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Vh\u0289\u0304<\/b>. ODL: Powder<\/p>\n<p>184.\u00a0<b>La poche<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u014dk\u025b\u0304t \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>P\u0289\u0300\u0251\u0300\u00a0<\/b>(le sac). ODL: Pocket (anglais)<\/p>\n<p>185.\u00a0<b>Policier<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u00f2l\u012bs\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>\u014aw\u00e2tl\u0251\u0304&#8217;\u00a0<\/b>(le \u014bw\u00e2tl\u0251\u0304&#8217; c&#8217;est le gardien de la culture Bamil\u00e9k\u00e9). ODL: Policier<\/p>\n<p>186.\u00a0<b>Punition<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u014dn\u014ds\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>T\u00e1mng\u0289\u0304\u0251\u0304&#8217;\u00a0<\/b>(action de jeter la souffrance), t\u00e1mp\u00ec\u00ec. ODL: Punishes<\/p>\n<p>187.\u00a0<b>Portable<\/b>\/ Psdm \u00ab Portable \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nkh\u0289\u030cnk\u011bnmb\u014d<\/b>. ODL: portable<\/p>\n<p>188.\u00a0<b>Porte-monnaie<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u014ds\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>P\u0289\u0300\u0251\u0304p\u012b\u012bns\u00ec<\/b>. ODL: Purse<\/p>\n<p>189.\u00a0<b>Pri\u00e8re<\/b>\/ Psdm \u00ab Pr\u0113y\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>L\u0251\u0300\u0251\u0300s\u00ec\u00a0<\/b>(supplication), T\u00e9hnd\u00f2\u00f2 (action de retirer, d\u2019enlever la mal\u00e9diction). ODL: Prayer<\/p>\n<p>190.\u00a0<b>Chat<\/b>\/ Psdm \u00ab P\u01d4s\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ng\u00f2\u00f2nd\u014dm\u00a0<\/b>(attraper et croquer), Ng\u00f2\u00f2cw\u01cekh\u00f9 (qui attrape la souris). ODL: Pussy<\/p>\n<p>191.\u00a0<b>Recherche<\/b>\/ Psdm \u00ab Recherche \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>C\u00e1kng\u00e0\u2019\u00a0<\/b>(la recherche de la racine). ODL: Recherche<\/p>\n<p>192.\u00a0<b>Gar\u00e7on, gars<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u0101\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>S\u00f2m, s\u0259\u0300b<\/b>. ODL: Sir<\/p>\n<p>193.\u00a0<b>Sardine<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00e0kd\u00een \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Njw\u0113n, mb\u00ec\u0113nsh\u00ec<\/b>. ODL: Sardin<\/p>\n<p>194.\u00a0<b>Le rosaire<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u0101l\u00ec\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Z\u00fas\u012b\u0113<\/b>. ODL: Rosaire, rosary<\/p>\n<p>195.\u00a0<b>Salon<\/b>\/ Psdm \u00ab Salon \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0304\u0251\u0300m\u00f2\u00f2\u00a0<\/b>(salle ou on passe du bon temps). Nd\u0289\u0304\u0251\u0304nd\u0101m\u0251\u0300 (La grande salle). ODL: Salon<\/p>\n<p>196.\u00a0<b>Le sable<\/b>\/ Psdm \u00ab s\u00e0\u014bs\u0101\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>\u014aw\u00e1\u2019nsh\u00ec, nkw\u0101&#8217;l\u0101&#8217;, nkw\u0113&#8217;<\/b>. ODL:<\/p>\n<p>197.\u00a0<b>La lime<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u0101p, s\u00e2p \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nshw\u012b\u00e8, Nshw\u012b\u00e8w\u016b<\/b>. ODL: Sharp (anglais)<\/p>\n<p>198.\u00a0<b>La casserole<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00e0s\u00ecp\u0254\u0302t \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>C\u00e0k\u00a0<\/b>(la marmite). ODL: Saucepan (anglais)<\/p>\n<p>199.\u00a0<b>Satan<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00e1t\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u00e0m, w\u00e8ns\u00ecp\u0259\u0300&#8217;<\/b>. ODL: Satan<\/p>\n<p>200.\u00a0<b>La scie<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u0254\u0304, s\u0254\u030c \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u0289\u0304\u0251\u0300&#8217;nth\u0289\u0304\u00a0<\/b>(coupeur d&#8217;arbres). ODL: Saw (anglais)<\/p>\n<p>201.\u00a0<b>Cuill\u00e8re<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u0259\u0300p\u00fbn, s\u0259\u0300p\u00fbm \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>L\u016b&#8217;<\/b>. ODL: Spoon (anglais)<\/p>\n<p>202.\u00a0<b>Escalier<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u0259\u0300t\u025b\u0302p \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u014d&#8217;\u00a0<\/b>(l&#8217;\u00e9chelle, qui sert \u00e0 monter). ODL: Step (anglais)<\/p>\n<p>203.\u00a0<b>Ma ch\u00e9rie<\/b>\/ Psdm \u00ab Sh\u00e8ri za, y\u0251\u0300m sh\u00e8r\u00ee \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>1. Mb\u01ce\u2019nt\u0101m \u00e0\u00a0<\/b>(Mon c\u0153ur). 2. Nt\u00f2\u00f2nj\u00f2&#8217; \u00e0, 3. M\u0113ng\u0101b\u0251\u0304y\u016b&#8217; \u00e0. ODL: Ch\u00e9rie<\/p>\n<p>204.\u00a0<b>Mon ch\u00e9ri<\/b>\/ Psdm \u00ab Sh\u00e8ri za, y\u0251\u0300m sh\u00e8r\u00ee \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>1. Mb\u01ce\u2019nt\u0101m \u00e0\u00a0<\/b>(Mon c\u0153ur). 2. Nsh\u0289\u0304\u0251\u0300 nshw\u012b \u00e0 (qui cherche le bois de chauffage).. ODL: Ch\u00e9rie<\/p>\n<p>205.\u00a0<b>Effa\u00e7oir<\/b>\/ Psdm \u00ab Sh\u00ecf\u0254\u0302\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ncw\u00e2hnk\u00f2&#8217;\u00a0<\/b>(essuyeur de tableau). ODL: Chiffon (fran\u00e7ais)<\/p>\n<p>206.\u00a0<b>Cordonnier<\/b>\/ Psdm \u00ab Sh\u00fam\u0251\u0304k\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nn\u00ec\u0251\u0300nc\u0101t\u00a0<\/b>(arrangeur de chaussure). ODL: Shoemaker (anglais)<\/p>\n<p>207.\u00a0<b>Cigarette<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00eck\u0101 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0251\u0300p\u0251\u0300&#8217;\u00a0<\/b>(le tabac). ODL: Cigare<\/p>\n<p>208.\u00a0<b>Cirage<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00ecl\u00e2kzh\u0251\u0300 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mv\u00e1tnc\u0101t\u00a0<\/b>(huile de chaussure). ODL: Cirage (fran\u00e7ais)<\/p>\n<p>209.\u00a0<b>Ciment<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00ecm\u00ee \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>V\u0289\u0301nd\u00f2h<\/b>. ODL: Ciment<\/p>\n<p>210.\u00a0<b>Ciseaux<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u012bs\u0101s\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nj\u0251\u0300&#8217;\u00a0<\/b>(qui coupe). ODL: Scisors (anglais)<\/p>\n<p>211.\u00a0<b>S\u0153ur a\u00een\u00e9e<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00edt\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>M\u0113mm\u0251\u0304 \u00f2 y\u00ec m\u0289\u0300nzhw\u012b\u0113<\/b>. ODL: Sister (anglais)<\/p>\n<p>212.\u00a0<b>Chaussettes<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00ect\u0254\u0304k \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>1. Ns\u00f2nkh\u00f9\u00a0<\/b>(qui habille le pied). 2. Ndh\u00eenkh\u00f9 (L&#8217;habit des pieds). ODL: Socks<\/p>\n<p>213.\u00a0<b>Bateau<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u012bt\u012bm\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0302&#8217;nsh\u00ec<\/b>. ODL: Steamer (anglais)<\/p>\n<p>214.\u00a0<b>Souffrir<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u014df\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nj\u012b\u012bng\u0289\u0304\u0251\u0304&#8217;\/Nj\u0113\u0113ng\u0289\u0304\u0251\u0304&#8217;<\/b>. ODL: Suffer<\/p>\n<p>215.\u00a0<b>Soldat<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00f3nj\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0304\u0251\u0300\u2019ng\u0101\u0101\u00a0<\/b>(qui bataille avec l\u2019arme), Nd\u0289\u0304\u0251\u0300\u2019nc\u00f2 (qui bataille la guerre). ODL: Soldier<\/p>\n<p>216.\u00a0<b>Chauffeur<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00f9f\u00ee\/Ch\u00f2f\u00ee \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mf\u00e0knd\u0289\u0304&#8217;<\/b>. ODL: Chauffeur<\/p>\n<p>217.\u00a0<b>Sucre<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00fak\u00e0, sh\u00fak\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ngw\u00e1&#8217;nk\u00f9nk\u016b&#8217;\u00a0<\/b>(le sel de la canne \u00e0 sucre). ODL: Sucre<\/p>\n<p>218.\u00a0<b>\u00c9cole<\/b>\/ Psdm \u00ab s\u00f9k\u016b, s\u0259\u0300k\u016b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Z\u0289\u030c&#8217;\u014bw\u0251\u0300&#8217;n\u00ec\u00a0<\/b>(le lieu des lettres). ODL: School qui signifie \u00e9cole.<\/p>\n<p>219.\u00a0<b>\u00c9l\u00e8ve, \u00e9tudiant<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00f9k\u00fabw\u00ea \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ng\u00e0&#8217;\u014bw\u0251\u0300&#8217;n\u00ec<\/b>. ODL: School boy<\/p>\n<p>220.\u00a0<b>Sandale, sandalette<\/b>\/ Psdm \u00ab S\u00falp\u0101s\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nc\u00e1tmb\u00e8\u00e8\u00a0<\/b>(chaussure de la maison). ODL: Slippers<\/p>\n<p>221.\u00a0<b>Tableau<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u00e1f\u025b\u0300l, T\u00e0bl\u00f4 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u00f2&#8217;\u00a0<\/b>(table, \u00e9tag\u00e8re, plaque, \u00e9cran) \/S\u012bp\u0251\u0300\u0251\u0300 (s\u012b : noir, p\u0251\u0300\u0251\u0300 : plat, surface plate). ODL: Tafel (allemand). Tableau (fran\u00e7ais)<\/p>\n<p>222.\u00a0<b>Taxi<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u00e0ks\u00ee \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>\u014a\u0251\u0304&#8217;nt\u0289\u0304\u0251\u0304\u00a0<\/b>(Qui porte et d\u00e9pose). ODL: Taxi<\/p>\n<p>223.\u00a0<b>Imp\u00f4t<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u00e2ks\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nc\u0254\u0300p<\/b>. ODL: Taxes (anglais)<\/p>\n<p>224.\u00a0<b>Le temps<\/b>\/ Psdm \u00ab t\u0101m\/t\u0101p \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0259\u0300h\/nd\u0251\u0300h, nt\u00ec\u00e8&#8217;<\/b>. ODL: T\u0101m\/t\u0101p vient du mot anglais time qui signifie temps<\/p>\n<p>225.\u00a0<b>Tamtam<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u00e0mb\u016b&#8217; \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>T\u014d\u014d, t\u014dm, t\u0259\u030cm, nk\u00e0h, nk\u00e0k, nd\u0289\u0304&#8217;<\/b>. ODL: Tambour (fran\u00e7ais)<\/p>\n<p>226.\u00a0<b>Table<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u0101pl\u025b\u0300 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u00f2\u2019\u00a0<\/b>(l\u2019\u00e9tag\u00e8re). ODL: Table<\/p>\n<p>227.\u00a0<b>Tata, tonton<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u00e0t\u0101, t\u0254\u0300\u014bt\u0254\u0304\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>1. Ng\u00e0&#8217;mbh\u01d0 \u00e0, nsh\u0289\u0300\u0251\u0300mbh\u01d0 \u00e0\u00a0<\/b>(mon a\u00een\u00e9). 2. mb\u0251\u0304&#8217; \u014d (mon p\u00e8re, mon oncle). 3. Premi\u00e8re syllabe du nom + w\u0251\u0304; ex. Ng\u00e0&#8217;w\u0251\u0304 (pour les Ng\u01ce&#8217;&#8230;). ODL: Tata, tonton<\/p>\n<p>228.\u00a0<b>La serviette<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u00e1w\u00e0, t\u00e1w\u025b\u0300t \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ncw\u00e2hn\u0101, Ncw\u025b\u0302hn\u025b\u0304\u00a0<\/b>(Qui sert \u00e0 essuyer le corps). ODL: Towel<\/p>\n<p>229.\u00a0<b>Excuse-moi<\/b>\/ Psdm \u00ab Tchousia \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>L\u0251\u0300hs\u00ec \u0101<\/b>. ODL: Tchouss me (pidgin)<\/p>\n<p>230.\u00a0<b>Quartier<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u0254\u0302\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>C\u00e1mk\u00f2, c\u00e1ml\u0251\u0304&#8217;, c\u00e1mz\u0289\u0300&#8217;<\/b>. ODL: Town (anglais)<\/p>\n<p>231.\u00a0<b>Tailleur<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u0113l\u00e0, t\u025b\u0304l\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nt\u00e2mndh\u012b\u00a0<\/b>(celui qui coud l&#8217;habit). ODL: Tailor (anglais)<\/p>\n<p>232.\u00a0<b>Le T\u00e9tanos<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u0259\u0300t\u00e0n\u016bs\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u00e0t<\/b>. ODL: Le t\u00e9tanos<\/p>\n<p>233.\u00a0<b>Histoire<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u00f2n\u00ed, t\u0254\u0300n\u0113, t\u00f2n\u00ed t\u00f2n\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Cw\u00e8&#8217;, t\u0289\u0301\u0251\u0301nk\u0101tl\u0251\u0304<\/b>. ODL: Story<\/p>\n<p>234.\u00a0<b>Torche<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u00f3s\u00ecl\u0101m\/t\u00f3s\u00ecl\u0101p \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nk\u0251\u0300&#8217;<\/b>. ODL: Torch lamp (anglais) qui signifie lampe-torche.<\/p>\n<p>235.\u00a0<b>Essayer, se d\u00e9brouiller, s&#8217;efforcer<\/b>\/ Psdm \u00ab Tr\u00e0\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>N\u014b\u00e1h. 2. Nk\u00e1ht\u00e8n<\/b>. ODL: Try<\/p>\n<p>236.\u00a0<b>T\u00e9l\u00e9phone<\/b>\/ Psdm \u00ab Tr\u00e8phone \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nkh\u0289\u030cnk\u00e8n\u00a0<\/b>(la corde, le fil de l\u2019information). ODL: T\u00e9l\u00e9phone<\/p>\n<p>237.\u00a0<b>T\u00e9l\u00e9vision<\/b>\/ Psdm \u00ab Tr\u00e8vision \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u01d4\u2019nk\u011bn-y\u012b\u00ecs\u00ec\u00a0<\/b>(la radio visuelle). Y\u012bm\u0251\u0304nj\u016b\u2019 (voir et entendre). ODL: Television<\/p>\n<p>238.\u00a0<b>Un \u00e9tranger<\/b>\/ Psdm \u00ab Tr\u025b\u030cnj\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Ng\u00e8n<\/b>. ODL: Stranger<\/p>\n<p>239.\u00a0<b>Ville<\/b>\/ Psdm \u00ab T\u0289\u0304s\u00e8&#8217;, t\u0289\u0304s\u0259\u0300&#8217;, t\u012bs\u00f9\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>C\u00e0hl\u0251\u0300&#8217;\u00a0<\/b>(le milieu, le c\u0153ur du pays). ODL: Town<\/p>\n<p>240.\u00a0<b>Valise<\/b>\/ Psdm \u00ab V\u00e0l\u00ees\u00ec, p\u014dks\u00ec\/b\u014dks\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>P\u0289\u0300\u0251\u0304ndh\u012b<\/b>. ODL: Box, pluriel boxes qui signifie valise.<\/p>\n<p>241.\u00a0<b>Le vote<\/b>\/ Psdm \u00ab V\u0254\u0302t \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>T\u01d2&#8217;nt\u00f2&#8217;\u00a0<\/b>(nt\u00f3\u2019 : se disputer une m\u00eame cible). ODL: Vote<\/p>\n<p>242.\u00a0<b>V\u00e9randa<\/b>\/ Psdm \u00ab V\u00e8r\u0101\u014bnd\u00e2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u00e1knd\u0289\u0304\u0251\u0304<\/b>. ODL: V\u00e9randa<\/p>\n<p>243.\u00a0<b>Le volant du v\u00e9hicule<\/b>\/ Psdm \u00ab V\u00f2l\u00e2\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Kw\u00e1&#8217;nd\u0289\u0304&#8217;\u00a0<\/b>(L&#8217;anneau du v\u00e9hicule). ODL: Volant (fran\u00e7ais)<\/p>\n<p>244.\u00a0<b>Voyage<\/b>\/ Psdm \u00ab W\u0101k\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>T\u014dm\/t\u0259\u0304b\u00a0<\/b>(sortir); ex. Ng\u00e9n t\u014dm : voyager. ODL: Walker<\/p>\n<p>245.\u00a0<b>La poubelle, le bac \u00e0 ordure<\/b>\/ Psdm \u00ab W\u00e0l\u0113 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>T\u00faf\u00e0t, nsh\u00ec\u0113gh\u01ce&#8217;z\u00fa\u00a0<\/b>(panier des ordures). ODL: Voirie<\/p>\n<p>246.\u00a0<b>Merveilleux, extraordinaire<\/b>\/ Psdm \u00ab W\u0101nd\u0101f\u00fbt \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Sh\u0289\u0300\u0251\u0301n\u00f9, p\u00e8&#8217;nj\u0251\u0304&#8217;<\/b>. ODL: Wonderful<\/p>\n<p>247.\u00a0<b>Gardien de nuit<\/b>\/ Psdm \u00ab W\u00e0s\u0259\u0300n\u025b\u0302k \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u012b\u0251\u0300z\u0289\u0300&#8217;s\u016b&#8217;\u00a0<\/b>(cf. mb\u012b\u0251\u0304 : prot\u00e9ger, garder, z\u0289\u0300\u2019 : un endroit, s\u016b&#8217;\/c\u0289\u0304&#8217; : la nuit). ODL: Watch-night<\/p>\n<p>248.\u00a0<b>La montre<\/b>\/ Psdm \u00ab W\u0101s\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>N\u00e0m\u00a0<\/b>(le soleil), T\u00f3\u2019n\u00e0m (La boite \u00e0 soleil). ODL: Watch<\/p>\n<p>249.\u00a0<b>Brosse \u00e0 dents<\/b>\/ Psdm \u00ab W\u00e0s\u00ecm\u0254\u0302\u014b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nsh\u00f9&#8217;ns\u00e8&#8217;, nsh\u00f9&#8217;ns\u0259\u0300&#8217;<\/b>. ODL: Washing mouth<\/p>\n<p>250.\u00a0<b>H\u00f4pital<\/b>\/ Psdm \u00ab W\u00e0s\u00ecp\u012bt\u00e0, l\u0254\u0304kt\u00e0, d\u0254\u0304kt\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nd\u0289\u0304\u0251\u0300k\u00e0\u2019\u00a0<\/b>(la maison de la magie, la maison de la m\u00e9decine). ODL: Hospital<\/p>\n<p>251.\u00a0<b>La douche, la salle de bain<\/b>\/ Psdm \u00ab W\u00e0s\u00ecpr\u025b\u0302 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Z\u0289\u030c&#8217;s\u00f2h, nd\u0289\u0304\u0251\u0300s\u00f2h<\/b>. ODL: Washing place<\/p>\n<p>252.\u00a0<b>Rigole<\/b>\/ Psdm \u00ab W\u00e0t\u00e0r\u00fbt \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nc\u01cehnsh\u00ec, h\u00fansh\u00ec\u00e0<\/b>. ODL: Water route<\/p>\n<p>253.\u00a0<b>Fen\u00eatre<\/b>\/ Psdm \u00ab W\u012bnd\u00f2, w\u016bd\u00f9 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u00f3knd\u0289\u0304\u0251\u0304\u00a0<\/b>(le trou de la maison). Mb\u00f3kl\u0289\u0300\u2019 (Le trou d\u2019\u00e9clairage). ODL: Window<\/p>\n<p>254.\u00a0<b>C&#8217;est sale<\/b>\/ Psdm \u00ab Y\u00e1\u00e1 d\u00f2t\u00ec\/l\u00f2t\u00ec \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Y\u00e1\u00e1 p\u012b&#8217;<\/b>. ODL: Dirty<\/p>\n<p>255.\u00a0<b>Quelle heure est-il ?<\/b>\/ Psdm \u00ab Y\u00e0\u0101 t\u0101m b\u00e9\u00e8 ? \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Y\u00e0\u0101 nd\u0251\u0300h b\u00e9\u00e8. N\u00e0m s\u0289\u0304\u2019 b\u00e9\u00e8\u00a0<\/b>(combine de soleil s\u2019est) ?. ODL: Time<\/p>\n<p>256.\u00a0<b>Boucle d&#8217;oreille<\/b>\/ Psdm \u00ab Y\u00e0l\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Z\u00fant\u014dk<\/b>. ODL: Earing<\/p>\n<p>257.\u00a0<b>Le Yaourt<\/b>\/ Psdm \u00ab Y\u00e0w\u00fb \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u00e9n\u0251\u0300&#8217;\u00a0<\/b>(lait de vache). ODL: Yaourt<\/p>\n<p>258.\u00a0<b>G\u00e2ter<\/b>\/ Psdm \u00ab Ns\u00fapw\u00e1\u00e1, s\u00f9pw\u00e0\u00e0 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Mb\u0251\u0304ps\u012b, p\u0251\u0304ps\u012b<\/b>. ODL: Spoil<\/p>\n<p>259.\u00a0<b>Nourrir, \u00e9duquer<\/b>\/ Psdm \u00ab Mm\u012bn\u012b \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Nsh\u012b\u012b, ncw\u0113h<\/b>. ODL: To milk, suckle, allaiter un b\u00e9b\u00e9, t\u00e9ter.<\/p>\n<p>260.\u00a0<b>Bagages<\/b>\/ Psdm \u00ab K\u0101k\u00f2 \u00bb b\u0251\u0304. Pdm:\u00a0<b>Z\u016b, p\u00f3\u00f3z\u016b, mb\u0289\u0300\u0251\u0300<\/b>. ODL: Cargo, marchandises<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>h\u01d2gh\u0259\u0300\u0259\u0300\u00a0: un emprunt de langue; ex. p\u0251\u0300h l\u0289\u0304\u0251\u0304&#8217; h\u01d2gh\u0259\u0300\u0259\u0301 n\u0251\u0301 gh\u0259\u0300\u0259\u0300 y\u014dh : d\u00e9fendons les emprunts dans notre langue; anto.<\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":6179,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[81],"tags":[],"class_list":["post-6176","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nufi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/resulam.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6176","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/resulam.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/resulam.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/resulam.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/resulam.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6176"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/resulam.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6176\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/resulam.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6179"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/resulam.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6176"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/resulam.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6176"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/resulam.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6176"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}