Lien du Dictionnaire sur Google Play Store: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.resulam.android.NufiTchamna_nufi_francais_nufi&hl=en_US
Nous sommes heureux de vous offrir la mise à jour de ce célèbre Dictionnaire Nùfī-Français-Nùfī. Comme nouveauté, nous avons :
– La partie Nùfī – Français du dictionnaire a été entièrement réédité. Plusieurs erreurs grammaticales ont été corrigées.
– Plus de 1000 mots et expressions nouvelles ajoutées
– Plusieurs règles de calcul mathématiques ajoutées
– La partie Français-Nufi n’a pas encore été retravaillé et le sera dans les prochaines mises à jour (dans un ou deux ans)
Fonctionnalités du Dictionnaire Nufi – Français – Nùfī
1. Cherchez votre mot en français, puis, sélectionner le parmi les mots de la liste de suggestions, ou appuyez tout simplement sur la touche Entrer ou la touche de recherche de votre clavier.
2. Cliquez une fois sur le mot en langue fè’éfě’è pour écouter sa prononciation.
3. Double-cliquez pour suivre la définition étendue du mot.
4. Vous pouvez chercher un mot du nùfī vers le français sans avoir a1 changer votre clavier. Pour cela vous aurez besoin de retenir le code Clafrica.
Le chiffre 1 = ton bas (e1 = è);
2 = tn haut (e2 = é);
3 = ton moyen (e3 = ē);
5 = ton descendant (e5 = ê);
7 = ton montant (e7 = ě).
5. L’option Pàtnjīī/Historique vous permet de revoir l’historique des mots déjà cherchés.
6. L’option Préféré ou Favoris vous permet d’ajouter vos mots favoris à une liste et d’avoir accès à cette liste quand vous voulez. (Merci Mbɑ̄’ Wěnzhī pour cette suggestion)
7. L’option Livres à lire vous permet de lire des extraits de livres en langue fè’éfě’è.
8. L’option Share/Ghɑ̀ɑ̀ vous permet de partager la définition d’un mot.
9. Au fond de la page Yá’ cēh tɑ̄ ntō’/Lisez-moi retrouvez la liste de certains manuels utiles pour l’apprentissage de la langue fè’éfě’è
10. Saisissez une chaine de caractères dans le dictionnaire et appuyez sur la touche Enter de votre clavier. Vous aurez alors la liste de tous les mots contenant cette chaine de caractères.
Remerciements à ces vaillants acteurs de la langues fè’éfě’è, qui ont contribué d’une manière ou d’une autre a la réalisation de la mise a jour de ce dictionnaire
– Mbɑ̄’ Ngǎ’ncə̄ə̄ Maurice mon initiateur dans la langue fè’éfě’è
– Ndì à Makalankwēn, Mvîndòō Nùfī (M. Emo Achille), la bibliothèque ambulante de la langue fè’éfě’è, mon guide, mon mentor direct.
– Mɑ̄vǒ Mɑ̄nǐ Tchokonté Elise, pour d’immenses notions culturelles, ndʉ̀mbʉ́ɑ́ ngɑ̌ pén ō, Sīē lɑ̀yɑ̌ mɑ̄vǒ yāt wū.
– Mbɑ̄’ Tchekouani Thomas, pour des consultations incessantes
– Shck Ngǎ’kò Tchakam Anselme qui m’a déchargé de la tâche d’enseignement direct des élèves
– Shck Ndə᷅ngwê Bertin qui m’a déchargé de la tâche d’enseignement direct des élèves
– Mɑ̄vǒ Ndə᷅nkām Sīēwèn, mɑ̄fʉ̀ nzhînù ndàhnásīē pɑ́’ tɑ̀’ lɑ́
– Tous les élèves et fan des divers groupes d’apprentissage de la langue fè’éfě’è créés par Resulam
– A l’école de la renaissance de la langue fè’éfě’è créée par Mbɑ̄’ Foussom Leopold
– L’Académie de la langue fè’éfě’è pour tous les efforts qu’ils consentent actuellement pour la revitalisation de la langue fè’éfě’è.
Shck Ca᷅mnà’